Parallel Verses

King James 2000

When you go with your adversary to the magistrate, as you are in the way, give diligence that you may settle with him; lest he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer cast you into prison.

New American Standard Bible

For while you are going with your opponent to appear before the magistrate, on your way there make an effort to settle with him, so that he may not drag you before the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.

King James Version

When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Holman Bible

As you are going with your adversary to the ruler, make an effort to settle with him on the way. Then he won’t drag you before the judge, the judge hand you over to the bailiff, and the bailiff throw you into prison.

International Standard Version

For example, when you go with your opponent in front of a ruler, do your best to settle with him on the way there. Otherwise, you will be dragged in front of the judge, and the judge will hand you over to an officer, and the officer will throw you into prison.

A Conservative Version

For when thou go with thine opponent to the magistrate on the way give effort to be delivered from him, lest he may drag thee to the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer would cast thee into prison.

American Standard Version

For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.

Amplified

For while you are going with your opponent [at law] to appear before a magistrate, on the way make an effort to settle, so that he does not drag you before the judge, and the judge does not [rule against you and] turn you over to the officer, and the officer does not throw you into prison.

An Understandable Version

And while you are on your way to court with your opponent, make every effort to be reconciled [to him] so that he does not drag you in front of the judge, and then the judge turns you over to the officer, and the officer throws you into prison.

Anderson New Testament

For when you are going with your opponent at law to the ruler, while you are on the way, endeavor to be delivered from him, lest he drag you to the judge, and the judge deliver you to the collector, and the collector throw you into prison.

Bible in Basic English

For if anyone has a cause at law against you, and you are going with him before the ruler, make an attempt, on the way, to come to an agreement with him, for if you do not, he may take you before the judge and the judge will give you up to the police, and they will put you in prison.

Common New Testament

As you go with your adversary to the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.

Daniel Mace New Testament

When you are going with your adversary before the magistrate, pay the interest, and get your discharge, while you are on the way; for fear he should bring you before the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into jail.

Darby Translation

For as thou goest with thine adverse party before a magistrate, strive in the way to be reconciled with him, lest he drag thee away to the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Godbey New Testament

For as you go with your adversary to the ruler, give attention on the way that you be reconciled with him; lest he may deliver you to the judge, and the judge shall turn you over to the officer, and the officer will cast you into prison.

Goodspeed New Testament

For when you are going before the magistrate with your opponent, do your best on the way to get rid of him, or he may hurry you off to the judge and the judge hand you over to the constable and the constable throw you into prison.

John Wesley New Testament

When thou art going with thine adversary to the magistrate, give diligence in the way to be delivered from him: lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Julia Smith Translation

For when thou retirest with thine adversary to the ruler, in the way give labor to be released from him; lest he drag thee to the judge, and the judge deliver thee to the avenger, and the avenger cast thee into prison.

Lexham Expanded Bible

For as you are going with your accuser before the magistrate, make an effort to come to a settlement with him on the way, so that he will not drag you to the judge, and the judge will hand you over to the bailiff, and the bailiff will throw you into prison.

Modern King James verseion

For as you go with your adversary to the judge, give pains in the way to be set free from him, lest he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer cast you into the prison.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

While thou goest with thine adversary to the ruler: as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him, lest he bring thee to the judge, and the judge deliver thee to the jailer, and the jailer cast thee into prison.

Moffatt New Testament

Thus, when you go before the magistrate with your opponent, do your utmost to get quit of him on the way there, in case he hales you before the judge; then the judge will hand you over to the jailer and the jailer will throw you in prison.

Montgomery New Testament

"For as you go before the magistrate with your opponent do your utmost to get quit of him, lest he drag you before the judge, and the judge delivers you over to the officer, and the officer cast you into prison.

NET Bible

As you are going with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.

New Heart English Bible

For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

Noyes New Testament

When thou art going with thine adversary at law to the magistrate, take pains, while on the way, to be released by him; lest he drag thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Sawyer New Testament

For when you go with your adversary to a ruler, on the way labor to be released from him, lest he take you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer cast you into prison;

The Emphasized Bible

For, as thou art going along with thine adversary unto a ruler, on the way, take pains to get a release from him; lest once he drag thee along unto the judge, and, the judge, deliver thee up to the punisher, - and, the punisher, cast thee into prison:

Thomas Haweis New Testament

For as thou art going with thy prosecutor to the magistrate, on the way endeavour to make up the matter with him; lest he drag thee before the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Twentieth Century New Testament

When, for instance, you are going with your opponent before a magistrate, on your way to the court do your best to be quit of him; for fear that he should drag you before the judge, when the judge will hand you over to the bailiff of the court, and the bailiff throw you into prison.

Webster

When thou goest with thy adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he draw thee before the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Weymouth New Testament

For when, with your opponent, you are going before the magistrate, on the way take pains to get out of his power; for fear that, if he should drag you before the judge, the judge may hand you over to the officer of the court, and the officer lodge you in prison.

Williams New Testament

For instance, when you are on the way to court with your opponent, take the utmost pains on the way to get entirely rid of him, so that he may not rush you before the judge, and the judge turn you over to the sheriff, and the sheriff put you in prison.

World English Bible

For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

Worrell New Testament

For, as you are going with your adversary before the ruler, on the way give diligence to be released from him; lest he draw you to the judge, and the judge shall deliver you to the exactor, and the exactor shall cast you into prison.

Worsley New Testament

When thou art going with thine adversary to the magistrate, endeavour while thou art in the way to be discharged, least he force thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer carry thee to prison.

Youngs Literal Translation

for, as thou art going away with thy opponent to the ruler, in the way give diligence to be released from him, lest he may drag thee unto the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer may cast thee into prison;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

thou goest
ὑπάγω 
Hupago 
go, go way, go away, get thee, depart, get thee hence
Usage: 26

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

ἀντίδικος 
Antidikos 
Usage: 1

to
ἐπί 
Epi 
πρός 
Pros 
on, in, upon, unto, to,
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 644
Usage: 412

ἄρχων 
Archon 
Usage: 32

as thou art in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the way
ὁδός 
Hodos 
Usage: 75

δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

ἐργασία 
Ergasia 
Usage: 5

ἀπαλλάσσω 
Apallasso 
Usage: 2

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

him

Usage: 0

μήποτε μήποτε 
mepote 
lest, lest at any time, whether or not, lest haply , if peradventure, no ... not at all, not tr
Usage: 12

he hale
κατασύρω 
Katasuro 
Usage: 0

σέ 
Se 
σέ 
Se 
σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
thee, thou, thy house, not tr
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110
Usage: 110
Usage: 110

the judge
κριτής 
Krites 
κριτής 
Krites 
Usage: 9
Usage: 9

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

to the officer
πράκτωρ 
Praktor 
Usage: 0

the officer
πράκτωρ 
Praktor 
Usage: 0

βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Context Readings

Settle Accounts Quickly

57 Yea, and why even of yourselves judge you not what is right? 58  When you go with your adversary to the magistrate, as you are in the way, give diligence that you may settle with him; lest he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer cast you into prison. 59 I tell you, you shall not depart from there, till you have paid the very last penny.


Cross References

Matthew 5:23-26

Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has anything against you;

Matthew 18:30

And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

Genesis 32:3-28

And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.

1 Samuel 25:18-35

Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two skins of wine, and five sheep already dressed, and five measures of parched grain, and a hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on donkeys.

Job 22:21

Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come unto you.

Job 23:7

There the righteous might reason with him; so should I be delivered forever from my judge.

Job 36:17-18

But you have fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.

Psalm 32:6

For this shall every one that is godly pray unto you in a time when you may be found: surely in the floods of great waters they shall not come near unto him.

Psalm 50:22

Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Proverbs 6:1-5

My son, if you become surety for your friend, if you have struck your hand with a stranger,

Proverbs 25:8-9

Go not forth hastily to court, lest you know not what to do in the end, when your neighbor has put you to shame.

Isaiah 55:6

Seek you the LORD while he may be found, call you upon him while he is near:

Luke 13:24-28

Strive to enter in at the narrow gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.

Luke 14:31-32

Or what king, going to make war against another king, sits not down first, and consults whether he is able with ten thousand to meet him that comes against him with twenty thousand?

2 Corinthians 6:2

(For he says, I have heard you in a time accepted, and in the day of salvation have I helped you: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)

Hebrews 3:7-13

Therefore (as the Holy Spirit says, Today if you will hear his voice,

1 Peter 3:19

By whom also he went and preached unto the spirits in prison;

Revelation 20:7

And when the thousand years are ended, Satan shall be loosed out of his prison,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain