Parallel Verses

Moffatt New Testament

there was a woman who for eighteen years had suffered weakness from an evil spirit; indeed she was bent double and quite unable to raise herself.

New American Standard Bible

And there was a woman who for eighteen years had had a sickness caused by a spirit; and she was bent double, and could not straighten up at all.

King James Version

And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.

Holman Bible

a woman was there who had been disabled by a spirit for over 18 years. She was bent over and could not straighten up at all.

International Standard Version

A woman was there who had a spirit that had disabled her for eighteen years. She was hunched over and completely unable to stand up straight.

A Conservative Version

And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years. And she was bent over, and not being able to straighten up completely.

American Standard Version

And behold, a woman that had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and could in no wise lift herself up.

Amplified

And there was a woman who for eighteen years had had an illness caused by a spirit (demon). She was bent double, and could not straighten up at all.

An Understandable Version

And just then [He met] a woman who had an [evil] spirit that had caused her to be deformed for eighteen years. She was bent over and could not raise herself up. [Note: This was probably osteomyelitis or osteoporosis].

Anderson New Testament

And, behold, there was a woman who had had a spirit of infirmity for eighteen years; and she was bowed together, and was not able to raise herself up at all.

Bible in Basic English

And there was a woman who had had a disease for eighteen years; she was bent, and was not able to make herself straight.

Common New Testament

And there was a woman who had had a spirit of infirmity for eighteen years; she was bent over and could not straighten up at all.

Daniel Mace New Testament

who had been kept infirm by a spirit eighteen years: and stooped in such a manner, she was not able to hold up her head strait.

Darby Translation

And lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent together and wholly unable to lift her head up.

Godbey New Testament

And behold, a woman having a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and not at all able to straighten up.

Goodspeed New Testament

and there was a woman there who for eighteen years had had a sickness caused by a spirit. She was bent double and could not straighten herself up at all.

John Wesley New Testament

And behold, there was a woman who had had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together and utterly unable to lift up herself.

Julia Smith Translation

And, behold, there was a woman having a spirit of weakness eighteen years, and was bent together, and not able wholly to lift up the head.

King James 2000

And, behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no way lift herself up.

Lexham Expanded Bible

And behold, a woman [was there] who had a spirit {that had disabled her} [for] eighteen years, and she was bent over and not able to straighten herself up completely.

Modern King James verseion

And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bowed together and was not able to be completely erect.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years: and was bowed together, and could not lift up herself at all.

Montgomery New Testament

a woman was present who had a spirit of infirmity for eighteen years. she was bent double, and could not lift herself up at all.

NET Bible

and a woman was there who had been disabled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten herself up completely.

New Heart English Bible

And just then there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up.

Noyes New Testament

And lo! there was a woman who had had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bent together, and wholly unable to lift herself up.

Sawyer New Testament

and behold, there was a woman who had been subject to a spirit of infirmity eighteen years, and was bent down, and was not able to lift herself up at all.

The Emphasized Bible

And lo! a woman, having a spirit of weakness eighteen years, - and was bowed together, and unable to lift herself up, at all.

Thomas Haweis New Testament

And, behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and unable to raise herself at all up.

Twentieth Century New Testament

And he saw before him a woman who for eighteen years had suffered from weakness owing to her having an evil spirit in her. She was bent double, and was wholly unable to raise herself.

Webster

And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise raise herself.

Weymouth New Testament

where a woman was present who for eighteen years had been a confirmed invalid: she was bent double, and was unable to lift herself to her full height.

Williams New Testament

and there was a woman there who for eighteen years had had a disease caused by a spirit. She was bent double and could not straighten herself up at all.

World English Bible

Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up.

Worrell New Testament

And, behold, a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and wholly unable to raise herself up.

Worsley New Testament

there was a woman that had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and utterly unable to lift herself upright.

Youngs Literal Translation

and lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bowed together, and not able to bend back at all,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

a woman
γυνή 
Gune 
Usage: 187

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

a spirit
πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

ἀσθένεια 
Astheneia 
Usage: 21

δέκα 
Deka 
Usage: 13

ἔτος 
Etos 
Usage: 43

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

συγκύπτω 
Sugkupto 
Usage: 1

δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

in
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

no
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

παντελής 
Panteles 
in no wise 9 , uttermost
Usage: 2

lift up
ἀνακύπτω 
Anakupto 
lift up self, look up
Usage: 3

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

A Woman With A Disabling Spirit Healed

10 When he was teaching in one of the synagogues on the sabbath, 11 there was a woman who for eighteen years had suffered weakness from an evil spirit; indeed she was bent double and quite unable to raise herself. 12 Jesus noticed her and called to her, "Woman, you are released from your weakness."


Cross References

Luke 13:16

And this woman, a daughter of Abraham, bound by Satan for all these eighteen years, was she not to be freed from her bondage on the sabbath?"

Luke 13:16

And this woman, a daughter of Abraham, bound by Satan for all these eighteen years, was she not to be freed from her bondage on the sabbath?"

Luke 13:16

And this woman, a daughter of Abraham, bound by Satan for all these eighteen years, was she not to be freed from her bondage on the sabbath?"

Mark 9:21

Jesus asked his father, "How long has he been like this?" "From childhood," he said;

Luke 8:2

and by some women who had been healed of evil spirits and illnesses, Mary called Magdalene (out of whom seven daemons had been driven),

Luke 8:27

As he stepped out on land he was met by a man from the town who had daemons in him; for a long while he had worn no clothing, and he stayed not in a house but among the tombs.

Luke 8:43

and a woman who had had a hemorrhage for twelve years which no one could cure,

John 5:5-6

Now one man was there, whose illness had lasted thirty-eight years.

John 9:19-21

and asked them, "Is this your son, the son you declare was born blind? How is it that he can see now?"

Acts 3:2

when a man lame from birth was carried past, who used to be laid every day at what was called the 'Beautiful Gate' of the temple, to ask alms from those who entered the temple.

Acts 4:22

(the man on whom this miracle of healing had been performed, being more than forty years old).

Acts 14:8-10

At Lystra there was a man sitting, who was powerless in his feet, a lame man unable to walk ever since he was born.

Acts 14:8

At Lystra there was a man sitting, who was powerless in his feet, a lame man unable to walk ever since he was born.

Acts 14:8

At Lystra there was a man sitting, who was powerless in his feet, a lame man unable to walk ever since he was born.

Acts 14:8

At Lystra there was a man sitting, who was powerless in his feet, a lame man unable to walk ever since he was born.

Acts 14:8

At Lystra there was a man sitting, who was powerless in his feet, a lame man unable to walk ever since he was born.

Matthew 9:32-33

As they went out, a dumb man was brought to him, who was possessed by a daemon,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain