Parallel Verses

An Understandable Version

Jesus answered him, "Why do you call me 'good'? No one is good except God only.

New American Standard Bible

And Jesus said to him, “Why do you call Me good? No one is good except God alone.

King James Version

And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God.

Holman Bible

“Why do you call Me good?” Jesus asked him. “No one is good but One—God.

International Standard Version

"Why do you call me good?" Jesus asked him. "Nobody is good except for one God.

A Conservative Version

And Jesus said to him, Why do thou call me good? None is good except one, God.

American Standard Version

And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, even God.

Amplified

Jesus said to him, “Why do you call Me good? No one is [essentially and morally] good except God alone.

Anderson New Testament

And Jesus said to him: Why do you call me good? None is good but one, that is God.

Bible in Basic English

And Jesus said to him, Why do you say that I am good? No one is good, but only God.

Common New Testament

So Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good but God alone.

Daniel Mace New Testament

Jesus replied, why do you call me good? there is but one who is good, that is God.

Darby Translation

But Jesus said to him, Why callest thou me good? There is none good but one, God.

Godbey New Testament

And Jesus said to him, Why do you call me good? No one is good, except One, God.

Goodspeed New Testament

Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good but God himself.

John Wesley New Testament

But Jesus said to him, Why callest thou me good?

Julia Smith Translation

And Jesus said to him, Why sayest thou me good? none good except the one God.

King James 2000

And Jesus said unto him, Why call me good? none is good, except one, that is, God.

Lexham Expanded Bible

And Jesus said to him, "Why do you call me good? No one [is] good except God alone.

Modern King James verseion

And Jesus said to him, Why do you call Me good? None is good except One, God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Jesus said unto him, "Why callest thou me good? None is good, save God only.

Moffatt New Testament

Jesus said to him, "Why call me 'good'? No one is good, no one but God.

Montgomery New Testament

"Why are you calling me 'good'?" said Jesus to him; "no one is good but God.

NET Bible

Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except God alone.

New Heart English Bible

Jesus asked him, "Why do you call me good? No one is good, except one?God.

Noyes New Testament

And Jesus said to him, Why dost thou call me good? None is good but one, that is, God.

Sawyer New Testament

And Jesus said to him, Why do you call me good? There is none good but one, God.

The Emphasized Bible

But Jesus said to him - Why, callest thou me, good? None, is good, save one - God.

Thomas Haweis New Testament

Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good, but one, even God.

Twentieth Century New Testament

"Why do you call me good?" answered Jesus. "No one is good but God.

Webster

And Jesus said to him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is God.

Weymouth New Testament

"Why do you call me good?" replied Jesus; "there is no one good but One, namely God.

Williams New Testament

Jesus said to him, "Why do you call me perfectly good? No one is perfectly good but God Himself.

World English Bible

Jesus asked him, "Why do you call me good? No one is good, except one -- God.

Worrell New Testament

And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good, but One??od.

Worsley New Testament

And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is God.

Youngs Literal Translation

And Jesus said to him, 'Why me dost thou call good? no one is good, except One -- God;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

Why
τίς 
Tis 
Usage: 344

callest thou
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

G18
ἀγαθός 
Agathos 
Usage: 70

οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

is good
G18
ἀγαθός 
Agathos 
Usage: 70

εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

one
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

Devotionals

Devotionals about Luke 18:19

References

Fausets

Hastings

Context Readings

A Rich Young Man

18 Then a certain ruler [Note: This man was young and rich. See Matt. 19:16-22] asked Jesus, "Good Teacher, what should I do in order to inherit never ending life?" 19 Jesus answered him, "Why do you call me 'good'? No one is good except God only. 20 You know the commandments: Do not be sexually unfaithful to your mate. Do not murder. Do not steal. Do not give false testimony. Show honor to your father and mother."


Cross References

Luke 1:35

The angel answered, "The Holy Spirit will come upon you and the power of the Highest [i.e., God] will overshadow you. Therefore, the child you carry will be called the holy Son of God.

Luke 11:13

If then you know how to give good gifts to your children, even though you are sinful [human beings], how much more [likely] is it that your Father in heaven will give the Holy Spirit to those who ask Him?"

1 Timothy 3:16

And without question the revealed secret of godly living is great. [It is this]: He [i.e., Christ, or God], who appeared in a fleshly body [was] vindicated [of false charges] by the Holy Spirit; [He was] seen by angels, was preached among the nations, was believed in throughout the world [and finally] was taken up into glory [i.e., heaven].

Hebrews 7:26

For Jesus was a very suitable head priest for us [i.e., He meets our needs very well], because He was holy, innocent, without [moral] corruption, separated from sinners and [exalted] above the heavens.

James 1:17

Every good thing that is given and every perfect gift [received] is from above, coming down from the Father of [heavenly] lights, with whom there can be no change or shifting shadow [i.e., God always remains the same].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain