Parallel Verses

An Understandable Version

But some of the Pharisees from the crowd said to Jesus, "Teacher, speak sternly to your disciples [i.e., to prevent them from honoring Jesus]."

New American Standard Bible

Some of the Pharisees in the crowd said to Him, “Teacher, rebuke Your disciples.”

King James Version

And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.

Holman Bible

Some of the Pharisees from the crowd told Him, “Teacher, rebuke Your disciples.”

International Standard Version

Some of the Pharisees in the crowd told Jesus, "Teacher, tell your disciples to be quiet."

A Conservative Version

And some of the Pharisees from the multitude said to him, Teacher, rebuke thy disciples.

American Standard Version

And some of the Pharisees from the multitude said unto him, Teacher, rebuke thy disciples.

Amplified

Some of the Pharisees from the crowd said to Him, “Teacher, rebuke Your disciples [for shouting these Messianic praises].”

Anderson New Testament

And some of the Pharisees from among the multitude, said to him: Teacher, rebuke your disciples.

Bible in Basic English

And some of the Pharisees among the people said to him, Master, make your disciples be quiet.

Common New Testament

And some of the Pharisees in the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples."

Daniel Mace New Testament

upon this some of the Pharisees, who were in the crowd, said to him, master, rebuke your disciples.

Darby Translation

And some of the Pharisees from the crowd said to him, Teacher, rebuke thy disciples.

Godbey New Testament

And certain ones of the Pharisees from the multitude said to Him, Teacher, rebuke thy disciples:

Goodspeed New Testament

Some Pharisees in the crowd said to him, "Master, reprove your disciples!"

John Wesley New Testament

And some of the Pharisees from among the multitude said to him, Master, rebuke thy disciples.

Julia Smith Translation

And certain of the Pharisees from the crowd said to him, Teacher, censure thy disciples.

King James 2000

And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Teacher, rebuke your disciples.

Lexham Expanded Bible

And some of the Pharisees from the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples!"

Modern King James verseion

And some of the Pharisees from the crowd said to Him, Teacher, rebuke your disciples.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And some of the Pharisees of the company, said unto him, "Master, rebuke thy disciples."

Moffatt New Testament

Some Pharisees in the crowd said to him, "Check your disciples, teacher."

Montgomery New Testament

And some of the Pharisees said to them out of the crowd, "Teacher reprove your disciples!"

NET Bible

But some of the Pharisees in the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples."

New Heart English Bible

Some of the Pharisees from the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples."

Noyes New Testament

And some of the Pharisees from among the multitude said to him, Teacher, rebuke thy disciples.

Sawyer New Testament

And some of the Pharisees, from the multitude, said to him, Teacher, rebuke your disciples.

The Emphasized Bible

And, certain of the Pharisees from the multitude, said unto him - Teacher! rebuke thy disciples.

Thomas Haweis New Testament

And some of the Pharisees from the crowd said unto him, Master, reprove thy disciples.

Twentieth Century New Testament

Some of the Pharisees in the crowd said to him: "Teacher, reprove your disciples."

Webster

And some of the Pharisees from among the multitude said to him, Master, rebuke thy disciples.

Weymouth New Testament

Thereupon some of the Pharisees in the crowd appealed to Him, saying, "Rabbi, reprove your disciples."

Williams New Testament

Then some Pharisees in the crowd said to Him, "Teacher, reprove your disciples."

World English Bible

Some of the Pharisees from the multitude said to him, "Teacher, rebuke your disciples!"

Worrell New Testament

And some of the Pharisees from the multitude said to Him, "Teacher, rebuke Thy disciples!"

Worsley New Testament

And some of the pharisees from among the multitude said to Him, Master, rebuke thy disciples.

Youngs Literal Translation

And certain of the Pharisees from the multitude said unto him, 'Teacher, rebuke thy disciples;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

τίς 
Tis 
Usage: 373

of the Pharisees
Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

him

Usage: 0

διδάσκαλος 
Didaskalos 
Usage: 48

ἐπιτιμάω 
Epitimao 
Usage: 28

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

Context Readings

The Triumphal Entry

38 They were saying, 'May the King who comes in the name [i.e., by the authority] of the Lord, be blessed. May there be peace in heaven and praise [to God] in the highest [i.e., may this praise reach to the highest heaven].' 39 But some of the Pharisees from the crowd said to Jesus, "Teacher, speak sternly to your disciples [i.e., to prevent them from honoring Jesus]." 40 But He answered them, "I tell you, if these people remain quiet [about me], [then] the stones will shout [about it]."


Cross References

John 12:10

But the leading priests made plans to kill Lazarus also,

John 12:19

So, the Pharisees were saying among themselves, "Look, you men are getting nowhere [in this situation]. See, the [whole] world has gone after him."

Acts 4:1-2

As they were speaking to the [crowd of] people, the [Jewish] priests, the captain of the Temple [guard] and the Sadducees [i.e., a sect of the Jewish religion] approached them

Acts 4:16-18

saying, "What should we do to these men? For we cannot deny that a significant miracle was performed by them, and everybody living in Jerusalem knows it.

James 4:5

Or, do you think that the Scripture says [this] for nothing? [Note: No specific passage is here cited, but the idea occurs in several Old Testament passages]. "The Holy Spirit, whom God has made to live in us, longs jealously [for us to be faithful to God]."

James 4:5

Or, do you think that the Scripture says [this] for nothing? [Note: No specific passage is here cited, but the idea occurs in several Old Testament passages]. "The Holy Spirit, whom God has made to live in us, longs jealously [for us to be faithful to God]."

Matthew 21:15-16

But when the leading priests and the experts in the law of Moses saw the wonderful things [i.e., miracles] He was performing and [heard] the children shouting in the Temple, "Hosanna to the son of David," [See note at verse 9], they were filled with anger [i.e., over the acclaim being given to Jesus].

Matthew 23:13

"But it is too bad for you hypocritical experts in the law of Moses and [you] Pharisees! [It is] because you withhold the kingdom of heaven from people, for you do not enter it yourselves, nor [do you] allow those who are trying to enter it to get in. {[{[Verse

John 11:47-48

So, the leading priests and the Pharisees assembled the Council [Note: This was the Jewish governing body called "the Sanhedrin"] and said, "What should we do, for this man is performing many [miraculous] signs?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain