Parallel Verses
An Understandable Version
But some of the Pharisees from the crowd said to Jesus, "Teacher, speak sternly to your disciples [i.e., to prevent them from honoring Jesus]."
New American Standard Bible
King James Version
And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
Holman Bible
Some of the Pharisees from the crowd told Him, “Teacher, rebuke Your disciples.”
International Standard Version
Some of the Pharisees in the crowd told Jesus, "Teacher, tell your disciples to be quiet."
A Conservative Version
And some of the Pharisees from the multitude said to him, Teacher, rebuke thy disciples.
American Standard Version
And some of the Pharisees from the multitude said unto him, Teacher, rebuke thy disciples.
Amplified
Some of the Pharisees from the crowd said to Him, “Teacher, rebuke Your disciples [for shouting these Messianic praises].”
Anderson New Testament
And some of the Pharisees from among the multitude, said to him: Teacher, rebuke your disciples.
Bible in Basic English
And some of the Pharisees among the people said to him, Master, make your disciples be quiet.
Common New Testament
And some of the Pharisees in the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples."
Daniel Mace New Testament
upon this some of the Pharisees, who were in the crowd, said to him, master, rebuke your disciples.
Darby Translation
And some of the Pharisees from the crowd said to him, Teacher, rebuke thy disciples.
Godbey New Testament
And certain ones of the Pharisees from the multitude said to Him, Teacher, rebuke thy disciples:
Goodspeed New Testament
Some Pharisees in the crowd said to him, "Master, reprove your disciples!"
John Wesley New Testament
And some of the Pharisees from among the multitude said to him, Master, rebuke thy disciples.
Julia Smith Translation
And certain of the Pharisees from the crowd said to him, Teacher, censure thy disciples.
King James 2000
And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Teacher, rebuke your disciples.
Lexham Expanded Bible
And some of the Pharisees from the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples!"
Modern King James verseion
And some of the Pharisees from the crowd said to Him, Teacher, rebuke your disciples.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And some of the Pharisees of the company, said unto him, "Master, rebuke thy disciples."
Moffatt New Testament
Some Pharisees in the crowd said to him, "Check your disciples, teacher."
Montgomery New Testament
And some of the Pharisees said to them out of the crowd, "Teacher reprove your disciples!"
NET Bible
But some of the Pharisees in the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples."
New Heart English Bible
Some of the Pharisees from the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples."
Noyes New Testament
And some of the Pharisees from among the multitude said to him, Teacher, rebuke thy disciples.
Sawyer New Testament
And some of the Pharisees, from the multitude, said to him, Teacher, rebuke your disciples.
The Emphasized Bible
And, certain of the Pharisees from the multitude, said unto him - Teacher! rebuke thy disciples.
Thomas Haweis New Testament
And some of the Pharisees from the crowd said unto him, Master, reprove thy disciples.
Twentieth Century New Testament
Some of the Pharisees in the crowd said to him: "Teacher, reprove your disciples."
Webster
And some of the Pharisees from among the multitude said to him, Master, rebuke thy disciples.
Weymouth New Testament
Thereupon some of the Pharisees in the crowd appealed to Him, saying, "Rabbi, reprove your disciples."
Williams New Testament
Then some Pharisees in the crowd said to Him, "Teacher, reprove your disciples."
World English Bible
Some of the Pharisees from the multitude said to him, "Teacher, rebuke your disciples!"
Worrell New Testament
And some of the Pharisees from the multitude said to Him, "Teacher, rebuke Thy disciples!"
Worsley New Testament
And some of the pharisees from among the multitude said to Him, Master, rebuke thy disciples.
Youngs Literal Translation
And certain of the Pharisees from the multitude said unto him, 'Teacher, rebuke thy disciples;'
Themes
Topics
Interlinear
Tis
Ochlos
Word Count of 37 Translations in Luke 19:39
Verse Info
Context Readings
The Triumphal Entry
38 They were saying, 'May the King who comes in the name [i.e., by the authority] of the Lord, be blessed. May there be peace in heaven and praise [to God] in the highest [i.e., may this praise reach to the highest heaven].' 39 But some of the Pharisees from the crowd said to Jesus, "Teacher, speak sternly to your disciples [i.e., to prevent them from honoring Jesus]." 40 But He answered them, "I tell you, if these people remain quiet [about me], [then] the stones will shout [about it]."
Cross References
John 12:10
But the leading priests made plans to kill Lazarus also,
John 12:19
So, the Pharisees were saying among themselves, "Look, you men are getting nowhere [in this situation]. See, the [whole] world has gone after him."
Acts 4:1-2
As they were speaking to the [crowd of] people, the [Jewish] priests, the captain of the Temple [guard] and the Sadducees [i.e., a sect of the Jewish religion] approached them
Acts 4:16-18
saying, "What should we do to these men? For we cannot deny that a significant miracle was performed by them, and everybody living in Jerusalem knows it.
James 4:5
Or, do you think that the Scripture says [this] for nothing? [Note: No specific passage is here cited, but the idea occurs in several Old Testament passages]. "The Holy Spirit, whom God has made to live in us, longs jealously [for us to be faithful to God]."
Matthew 21:15-16
But when the leading priests and the experts in the law of Moses saw the wonderful things [i.e., miracles] He was performing and [heard] the children shouting in the Temple, "Hosanna to the son of David," [See note at verse 9], they were filled with anger [i.e., over the acclaim being given to Jesus].
Matthew 23:13
"But it is too bad for you hypocritical experts in the law of Moses and [you] Pharisees! [It is] because you withhold the kingdom of heaven from people, for you do not enter it yourselves, nor [do you] allow those who are trying to enter it to get in. {[{[Verse
John 11:47-48
So, the leading priests and the Pharisees assembled the Council [Note: This was the Jewish governing body called "the Sanhedrin"] and said, "What should we do, for this man is performing many [miraculous] signs?