Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

On seeing this, every one began to complain: "He has gone to stay with a man who is an outcast."

New American Standard Bible

When they saw it, they all began to grumble, saying, “He has gone to be the guest of a man who is a sinner.”

King James Version

And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

Holman Bible

All who saw it began to complain, “He’s gone to lodge with a sinful man!”

International Standard Version

But all the people who saw this began to complain: "Jesus is going to be the guest of a notorious sinner!"

A Conservative Version

And all who saw murmured, saying, He went in to relax with a sinful man.

American Standard Version

And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone in to lodge with a man that is a sinner.

Amplified

When the people saw it, they all began muttering [in discontent], “He has gone to be the guest of a man who is a [notorious] sinner.”

An Understandable Version

And when the crowd saw this, they began complaining [i.e., because Zacchaeus was a despised tax collector] and said, "He is going to lodge with a sinful man."

Anderson New Testament

And when they saw it, they all murmured, saying: He has gone to be guest with a man that is a sinner.

Bible in Basic English

And when they saw it, they were all angry, saying, He has gone into the house of a sinner.

Common New Testament

And when they saw it they all murmured, "He has gone in to be the guest of a man who is a sinner."

Daniel Mace New Testament

upon seeing this, they all murmur'd, saying, he is going to be treated by a dissolute person.

Darby Translation

And all murmured when they saw it, saying, He has turned in to lodge with a sinful man.

Godbey New Testament

And all seeing, murmured, saying, that He is come in to abide with a sinner man.

Goodspeed New Testament

And when they saw this, everyone complained, and said, "He has gone to stay with an irreligious man!"

John Wesley New Testament

And seeing it, they all murmured, saying, He is gone to be guest with a sinner.

Julia Smith Translation

And all they having seen, murmured, saying, That he entered in to rest with a sinful man.

King James 2000

And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

Lexham Expanded Bible

And [when they] saw [it], they all began to complain, saying, "He has gone in to find lodging with a man who is a sinner!"

Modern King James verseion

And seeing, they all murmured, saying, He has gone in to stay with a sinful man.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when they saw that, they all grudged saying, "He is gone in to tarry with a man that is a sinner."

Moffatt New Testament

But when they saw this, everyone began to mutter that he had gone to be the guest of a sinner.

Montgomery New Testament

When they all saw it, they began to complain, saying "He has gone in to lodge with a man who is a sinner."

NET Bible

And when the people saw it, they all complained, "He has gone in to be the guest of a man who is a sinner."

New Heart English Bible

And when they saw it, they all murmured, saying, "He has gone in to lodge with a man who is a sinner."

Noyes New Testament

And when they saw it, they all murmured, saying, He hath gone in to be the guest of a sinner.

Sawyer New Testament

And seeing it, they all complained, saying, He has gone in to stop with a sinner.

The Emphasized Bible

And all, when they beheld, began to murmur, saying - With a sinful man, hath he gone in to lodge!

Thomas Haweis New Testament

And when they all saw it, they murmured, saying, That he is gone to lodge with a man, a notorious sinner.

Webster

And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

Weymouth New Testament

When they all saw this, they began to complain with indignation. "He has gone in to be the guest of a notorious sinner!" they said.

Williams New Testament

And when they all saw it, they began to grumble and say, "He has gone in to lodge with a notorious sinner!"

World English Bible

When they saw it, they all murmured, saying, "He has gone in to lodge with a man who is a sinner."

Worrell New Testament

And, seeing it, they were all murmuring, saying, "He went in to be guest with a sinful man!"

Worsley New Testament

And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone to be guest with a wicked man.

Youngs Literal Translation

and having seen it, they were all murmuring, saying -- 'With a sinful man he went in to lodge!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

it, they all
ἅπας 
Hapas 
Usage: 35

διαγογγύζω 
Diagogguzo 
Usage: 2

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he was gone
εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

to be guest
καταλύω 
Kataluo 
Usage: 12

with
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

a man
ἀνήρ 
Aner 
man, husband, sir, fellow, not tr
Usage: 198

References

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Jesus And Zacchaeus

6 So Zacchaeus got down quickly, and joyfully welcomed him. 7 On seeing this, every one began to complain: "He has gone to stay with a man who is an outcast." 8 But Zacchaeus stood forward and said to the Master: "Listen, Master! I will give half my property to the poor, and, if I have defrauded any one of anything, I will give him back four times as much."

Cross References

Matthew 9:11

When the Pharisees saw this, they said to his disciples: "Why does your Teacher eat in the company of tax-gatherers and outcasts?"

Luke 15:2

But the Pharisees and the Teachers of the Law found fault. "This man always welcomes outcasts, and takes meals with them!" they complained.

Matthew 21:28-31

What do you think of this? There was a man who had two sons. He went to the elder and said 'Go and work in the vineyard to-day my son.'

Luke 5:30

The Pharisees and the teachers of the Law belonging to their party complained of this to the disciples of Jesus."

Luke 7:34

And now that the Son of Man has come, eating and drinking, you are saying 'Here is a glutton and a wine-drinker, a friend of tax- gatherers and outcasts.'

Luke 7:39

When the Pharisee who had invited Jesus saw this, he said to himself: "Had this man been 'The Prophet,' he would have known who, and what sort of woman, this is who is touching him, and that she is an outcast."

Luke 18:9-14

Another time, speaking to people who were satisfied that they were religious, and who regarded every one else with scorn, Jesus told this parable--

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain