Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
When the Pharisees saw this, they said to his disciples: "Why does your Teacher eat in the company of tax-gatherers and outcasts?"
New American Standard Bible
When the Pharisees saw this, they said to His disciples, “
King James Version
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
Holman Bible
When the Pharisees saw this, they asked His disciples, “Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?”
International Standard Version
The Pharisees saw this and asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
A Conservative Version
And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why does your teacher eat with the tax collectors and sinners?
American Standard Version
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Teacher with the publicans and sinners?
Amplified
When the Pharisees saw this, they asked His disciples, “Why does your Master eat with tax collectors and sinners?”
An Understandable Version
And when the Pharisees saw this they said to His disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and worldly people?"
Anderson New Testament
And when the Pharisees saw it, they said to his disciples: "Why does your teacher eat with publicans and sinners?
Bible in Basic English
And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why does your Master take food with tax-farmers and sinners?
Common New Testament
And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
Daniel Mace New Testament
which the Pharisees observing, why, said they to his disciples, is your master so familiar with publicans and such loose people?
Darby Translation
And the Pharisees seeing it, said to his disciples, Why does your teacher eat with tax-gatherers and sinners?
Godbey New Testament
And the Pharisees seeing, said to His disciples, Wherefore does your teacher eat with publicans and sinners?
Goodspeed New Testament
And the Pharisees observed it, and they said to his disciples, "Why does your master eat with tax-collectors and irreligious people?"
John Wesley New Testament
And the Pharisees seeing it, said to his disciples, Why eateth your master with publicans and sinners?
Julia Smith Translation
And the Pharisees, seeing, said to his disciples, Wherefore does your teacher eat with tax collectors and the sinful?
King James 2000
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?
Lexham Expanded Bible
And [when they] saw [it], the Pharisees began to say to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
Modern King James verseion
And when the Pharisees saw, they said to His disciples, Why does your master eat with tax-collectors and sinners?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When the Pharisees saw that, they said unto his disciples, "Why eateth your master with publicans and sinners?"
Moffatt New Testament
So when the Pharisees saw this, they said to his disciples, "Why does your teacher eat with taxgatherers and sinners?"
Montgomery New Testament
When the Pharisees saw it, they kept saying to his disciples, "Why does your Teacher eat with the tax-gatherers and sinners?"
NET Bible
When the Pharisees saw this they said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
New Heart English Bible
And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, "Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?"
Noyes New Testament
And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why doth your teacher eat with the publicans and sinners?
Sawyer New Testament
And when the Pharisees saw them they said to his disciples, Why does your teacher eat with publicans and sinners?
The Emphasized Bible
And, the Pharisees, observing it, began to say unto his disciples, - Wherefore, with tax-collectors and sinners, doth your Teacher eat?
Thomas Haweis New Testament
And the Pharisees observing it, said to his disciples, How is this, that your Master eateth with publicans and sinners?
Webster
And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
Weymouth New Testament
The Pharisees noticed this, and they inquired of His disciples, "Why does your Teacher eat with the tax-gatherers and notorious sinners?"
Williams New Testament
And when the Pharisees saw this, they said to His disciples, "Why does your Teacher eat with tax-collectors and notorious sinners?"
World English Bible
When the Pharisees saw it, they said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
Worrell New Testament
And the Pharisees, seeing it, said to His disciples, Why is your Teacher eating with the tax-collectors and sinners?"
Worsley New Testament
And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why doth your master eat with publicans and sinners?
Youngs Literal Translation
and the Pharisees having seen, said to his disciples, 'Wherefore with the tax-gatherers and sinners doth your teacher eat?'
Themes
Capernaum » Miracles of jesus performed at
Christ » Compassion of » Condescension of
Christ » Faith in, great » Faultfinding against
Christ » Defamed » Accused of keeping bad company
Ecclesiasticism » Jewish, rebuked by jesus
God » Examples of Leadership » Condescension of
Humility of Christ » Exhibited in his » Associating with the despised
Pharisees » Association with publicans and sinners
Pharisees » Christ » Condemned by, for associating with sinners
the Publicans » The jews » Despised our lord for associating with
Repentance » Jesus Christ coming to call sinners to repentance
Topics
Interlinear
Eido
Eido
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 9:11
Verse Info
Context Readings
Matthew Called To Follow Jesus
10 And, later on, when he was at table in the house, a number of tax-gatherers and outcasts came in and took their places at table with Jesus and his disciples. 11 When the Pharisees saw this, they said to his disciples: "Why does your Teacher eat in the company of tax-gatherers and outcasts?" 12 On hearing this, Jesus said: "It is not those who are in health that need a doctor, but those who are ill.
Names
Cross References
Matthew 11:19
And now that the Son of Man has come, eating and drinking, they are saying 'Here is a glutton and a wine-drinker, a friend of tax-gatherers and outcasts!' And yet Wisdom is vindicated by her actions."
Luke 5:30
The Pharisees and the teachers of the Law belonging to their party complained of this to the disciples of Jesus."
Mark 2:16
When the Teachers of the Law belonging to the party of the Pharisees saw that he was eating in the company of such people, they said to his disciples: "He is eating in the company of tax- gatherers and outcasts!"
Galatians 2:15
We, though we are Jews by birth and not outcasts of Gentile origin, know that no one is pronounced righteous as the result of obedience to Law, but only through faith in Christ Jesus.
Mark 9:14-16
When they came to the other disciples, they saw a great crowd round them, and some Teachers of the Law arguing with them.
Luke 15:1-2
The tax-gatherers and the outcasts were all drawing near to Jesus to listen to him;
Luke 19:7
On seeing this, every one began to complain: "He has gone to stay with a man who is an outcast."
1 Corinthians 5:9-11
I told you, in my letter, not to associate with immoral people- -
Hebrews 5:2
And he is able to sympathize with the ignorant and deluded, since he is himself subject to weakness,
2 John 1:10
If any one comes to you and does not bring this Teaching, do not receive him into your house or welcome him;