Parallel Verses

Youngs Literal Translation

and Jesus having turned unto them, said, 'Daughters of Jerusalem, weep not for me, but for yourselves weep ye, and for your children;

New American Standard Bible

But Jesus turning to them said, “Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children.

King James Version

But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.

Holman Bible

But turning to them, Jesus said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and your children.

International Standard Version

But Jesus turned to them and said, "Women of Jerusalem, stop crying for me. Instead, cry for yourselves and for your children,

A Conservative Version

But having turning to them, Jesus said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, instead weep for yourselves and for your children.

American Standard Version

But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.

Amplified

But Jesus, turning toward them, said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children.

An Understandable Version

But Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem [i.e., women citizens], do not cry over me, but cry over yourselves and your children.

Anderson New Testament

But Jesus turned, and said to them, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves and for your children.

Bible in Basic English

But Jesus, turning to them, said, Daughters of Jerusalem, let not your weeping be for me, but for yourselves and for your children.

Common New Testament

For behold, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed!'

Daniel Mace New Testament

but Jesus turn'd about and said to them, daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for your selves, and for your children.

Darby Translation

And Jesus turning round to them said, Daughters of Jerusalem, do not weep over me, but weep over yourselves and over your children;

Godbey New Testament

And Jesus turning to them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and your children.

Goodspeed New Testament

But Jesus turned to them and said, "Women of Jerusalem, do not weep for me but weep for yourselves and for your children,

John Wesley New Testament

But Jesus turning to them, said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves and for your children.

Julia Smith Translation

And having turned towards them Jesus said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.

King James 2000

But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.

Lexham Expanded Bible

But turning to them, Jesus said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children!

Modern King James verseion

But turning to them, Jesus said, Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But Jesus turned back unto them, and said, "Daughters of Jerusalem, weep not for me: but weep for yourselves, and for your children.

Moffatt New Testament

but Jesus turned to them and said, "Daughters of Jerusalem, weep not for me but weep for yourselves and for your children!

Montgomery New Testament

But Jesus turned and said: "Daughters of Jerusalem, do not weep for me;

NET Bible

But Jesus turned to them and said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.

New Heart English Bible

But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.

Noyes New Testament

But Jesus turning to them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me; but weep for yourselves, and for your children.

Sawyer New Testament

And turning to them, Jesus said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.

The Emphasized Bible

But, turning towards them, Jesus said - Daughters of Jerusalem! Do not weep for me; but, for yourselves, be weeping, and for your children.

Thomas Haweis New Testament

But Jesus turning to them, said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but for yourselves, and for your children.

Twentieth Century New Testament

So Jesus turned and said to them: "Women of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.

Webster

But Jesus turning to them, said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.

Weymouth New Testament

But Jesus turned towards them and said, "Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves and for your children.

Williams New Testament

But Jesus turned to the women and said, "Women of Jerusalem, stop weeping for me, but continue to weep for yourselves and for your children.

World English Bible

But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children.

Worrell New Testament

But, turning towards them, Jesus said, "Daughters of Jerusalem, weep not for Me; but weep for yourselves, and for your children;

Worsley New Testament

Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

στρέφω 
Strepho 
Usage: 15

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412


Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

θυγάτηρ 
Thugater 
Usage: 19

Ἱερουσαλήμ 
Hierousalem 
Usage: 67

κλαίω 
Klaio 
κλαίω 
Klaio 
Usage: 30
Usage: 30

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

for
ἐπί 
Epi 
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644
Usage: 644

me
ἐμέ 
Eme 
me, I, my, myself
Usage: 26

but
πλήν 
Plen 
Usage: 11

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

References

Context Readings

Jesus Is Crucified

27 And there was following him a great multitude of the people, and of women, who also were beating themselves and lamenting him, 28 and Jesus having turned unto them, said, 'Daughters of Jerusalem, weep not for me, but for yourselves weep ye, and for your children; 29 for, lo, days do come, in which they shall say, Happy the barren, and wombs that did not bare, and paps that did not give suck;

Cross References

Song of Songs 1:5

Dark am I, and comely, daughters of Jerusalem, As tents of Kedar, as curtains of Solomon.

Song of Songs 2:7

I have adjured you, daughters of Jerusalem, By the roes or by the hinds of the field, Stir not up nor wake the love till she please!

Song of Songs 3:5

I have adjured you, daughters of Jerusalem, By the roes or by the hinds of the field, Stir not up nor wake the love till she please!

Song of Songs 3:10

Its pillars he made of silver, Its bottom of gold, its seat of purple, Its midst lined with love, By the daughters of Jerusalem.

Song of Songs 5:8

I have adjured you, daughters of Jerusalem, If ye find my beloved -- What do ye tell him? that I am sick with love!

Song of Songs 5:16

His mouth is sweetness -- and all of him desirable, This is my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem!

Song of Songs 8:4

I have adjured you, daughters of Jerusalem, How ye stir up, And how ye wake the love till she please!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain