Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

but they were the more vehement, saying, he promotes sedition by speading such doctrine thro' all Judea, from Galilee to this place.

New American Standard Bible

But they kept on insisting, saying, “He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place.”

King James Version

And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.

Holman Bible

But they kept insisting, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee where He started even to here.”

International Standard Version

But they kept insisting, "He is stirring up the people with what he teaches all over Judea, from where he started in Galilee to this place."

A Conservative Version

But they were emphatic, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, having begun from Galilee as far as here.

American Standard Version

But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.

Amplified

But they were insistent and said, “He stirs up the people [to rebel], teaching throughout Judea, starting from Galilee even as far as here [in Jerusalem].”

An Understandable Version

But the group became more insistent, saying, "He is stirring up the people and teaching [these things] throughout all Judea. He began [doing this] in Galilee and [has continued it] even to this place [i.e., Jerusalem]."

Anderson New Testament

But they became the more urgent, and said: He ex cites the people, teaching throughout the whole of Judea, be ginning from Galilee to this place.

Bible in Basic English

But they became more violent than before, saying, He has made trouble among the people, teaching through all Judaea from Galilee to this place.

Common New Testament

But they were urgent, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee to this place."

Darby Translation

But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee even on to here.

Godbey New Testament

And they became stronger and stronger, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee unto this place.

Goodspeed New Testament

But they persisted and said, "He is stirring up the people all over Judea by his teaching. He began in Galilee and he has come here."

John Wesley New Testament

But they were the more violent saying, He stirreth up the people, teaching through all Judea, beginning from Galilee, to this place.

Julia Smith Translation

And they were strong, saying, That he stirs up the people, teaching through the whole of Judea, beginning from Galilee to here.

King James 2000

And they were the more urgent, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

Lexham Expanded Bible

But they insisted, saying, "He incites the people, teaching throughout the whole of Judea and beginning from Galilee as far as here."

Modern King James verseion

And they were the more fierce, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they were the more fierce, saying, "He moveth the people, teaching throughout Jewry, and began at Galilee, even to this place."

Moffatt New Testament

But they insisted, "He stirs up the people by teaching all over Judaea. He started from Galilee and now he is here."

Montgomery New Testament

But they repeatedly insisted, "He is stirring up the people throughout all Judea with his teaching which started from Galilee."

NET Bible

But they persisted in saying, "He incites the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!"

New Heart English Bible

But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."

Noyes New Testament

But they were the more violent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee, even to this place.

Sawyer New Testament

And they were more violent, saying, He excites the people, teaching in all Judea, beginning from Galilee even to this place.

The Emphasized Bible

But, they, began to be urgent, saying - He is stirring up the people, teaching along all Judaea, even beginning from Galilee unto this place.

Thomas Haweis New Testament

But they were urgent, saying, He stirreth up the people, teaching through all Judea, beginning from Galilee even to this place.

Twentieth Century New Testament

But they insisted: "He is stirring up the people by his teaching all through Judea; he began with Galilee and has now come here."

Webster

And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

Weymouth New Testament

But they violently insisted. "He stirs up the people," they said, "throughout all Judaea with His teaching--even from Galilee (where He first started)

Williams New Testament

But they continued emphatically insisting, "He is exciting the people by teaching all over Judea. He started in Galilee and now He is here."

World English Bible

But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."

Worrell New Testament

But they were the more urgent, saying, "He stirreth up the people, teaching throughout the whole of Judaea, and beginning from Galilee even to this place."

Worsley New Testament

Then they were more vehement, saying, He stirreth up the people to sedition, spreading his doctrine throughout all Judea: having begun at Galilee and come even to this place.

Youngs Literal Translation

and they were the more urgent, saying -- 'He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea -- having begun from Galilee -- unto this place.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἐπισχύω 
Epischo 
Usage: 1

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

He stirreth up
ἀνασείω 
Anaseio 
move, stir up
Usage: 2

the people
λαός 
Laos 
Usage: 137

διδάσκω 
Didasko 
Usage: 82

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

all
ὅλος 
Holos 
Usage: 83

Ἰουδαία 
Ioudaia 
Usage: 39

ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Γαλιλαία 
Galilaia 
Usage: 60

to
ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

References

Context Readings

Jesus Brought Before Pilate

4 at last Pilate said to the chief priests, and to the people, I don't find any crime in this man. 5 but they were the more vehement, saying, he promotes sedition by speading such doctrine thro' all Judea, from Galilee to this place. 6 when Pilate heard of Galilee, he ask'd whether the man were a Galilean.

Cross References

Mark 1:14

But after John was put in prison, Jesus came into Galilee, spreading the good news of the kingdom of the Messiah.

Matthew 4:23

Thus went Jesus about all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing all sorts of diseases and infirmities among the people:

John 1:43

The day following Jesus having a mind to go into Galilee, met with Philip, and said to him, follow me.

John 2:11

thus was the first miracle of Jesus wrought at Cana in Galilee, by which he displayed his power; and his disciples believed on him.

Matthew 4:12-16

After this, Jesus having heard that John was confined in prison, retired into Galilee.

Matthew 27:24

Pilate perceiving he was so far from prevailing, that they were more tumultuous, he took water, and washed his hands before all the people, saying, I am innocent of the blood of this just person: you are answerable for it.

Luke 4:14-15

Jesus return'd by the influence of the spirit into Galilee, where his same quickly spread over all the country;

Luke 11:53

As he was pursuing his discourse, the Scribes and Pharisees passionately urg'd him with many captious questions, in order to ensnare him,

Luke 23:23

but they persisted with great clamour in their demands, to have him crucified: and as the people and chief priests redoubled their clamours,

John 7:41

some said, this is the Messias. but said others, shall the Messias come out of Galilee?

John 7:52

they answered him, are you also of Galilee? search the scriptures, and you will not find that a prophet did ever arise out of Galilee.

John 19:15

but they cried out, away with him, away with him, crucify him. Pilate said to them, shall I crucify your king? the chief priests answered, we have no king but Cesar.

Acts 5:33

When they heard that, they were so enraged, they consulted to take away their lives.

Acts 7:54

When they heard these things, they were transported with rage, and gnashed their teeth against him.

Acts 7:57

then they broke out into a loud cry, and stopping their ears, fell upon him all at once.

Acts 10:37

you know, how his fame spread from Galilee through all Judea, after the baptism which John had preach'd:

Acts 23:10

but the tumult growing worse, the tribune apprehensive that Paul might be torn to pieces among them, order'd detachment to secure him by force of arms, and bring him to the castle.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain