Parallel Verses

Anderson New Testament

And he rolled up the volume, and save it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all that were in the synagogue were earnestly fixed upon him.

New American Standard Bible

And He closed the book, gave it back to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.

King James Version

And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

Holman Bible

He then rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on Him.

International Standard Version

Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. While the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him,

A Conservative Version

And having closed the book, having given it back to the attendant, he sat down. And the eyes of all in the synagogue were focused on him.

American Standard Version

And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him.

Amplified

Then He rolled up the scroll [having stopped in the middle of the verse], gave it back to the attendant and sat down [to teach]; and the eyes of all those in the synagogue were [attentively] fixed on Him.

An Understandable Version

Then He closed the book, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were focused on Him.

Bible in Basic English

And shutting the book he gave it back to the servant and took his seat: and the eyes of all in the Synagogue were fixed on him.

Common New Testament

Then he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on him.

Daniel Mace New Testament

then he closed the book, and returning it to the minister, he sat down: and as the eyes of the whole synagogue were fix'd with attention upon him,

Darby Translation

And having rolled up the book, when he had delivered it up to the attendant, he sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed upon him.

Godbey New Testament

And having closed the book, and giving it back to the officer, He sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on Him.

Goodspeed New Testament

And he rolled up the roll and gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed upon him.

John Wesley New Testament

And having closed the book, he gave it again to the servant, and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fastened on him.

Julia Smith Translation

And having folded the book and given back to the servant, he sat down. And the eyes of all in the assembly were looking attentively upon him.

King James 2000

And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

Lexham Expanded Bible

And he rolled up the scroll [and] gave [it] back to the attendant [and] sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were looking intently at him.

Modern King James verseion

And rolling up the book, returning it to the attendant, He sat down. And the eyes of all in the synagogue were fastened on Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he closed the book, and gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all that were in the synagogue, were fastened on him.

Moffatt New Testament

Then, folding up the book, he handed it back to the attendant and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed on him,

Montgomery New Testament

Then rolling up the papyrus, he gave it back to the attendant and sat down.

NET Bible

Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.

New Heart English Bible

He closed the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.

Noyes New Testament

And rolling up the book, he gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed upon him.

Sawyer New Testament

And folding up the book, he gave it to the minister, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were steadfastly fixed upon him.

The Emphasized Bible

And, folding up the scroll, he handed it to the attendant, and sat down; and, the eyes of all, in the synagogue, were intently fixed upon him;

Thomas Haweis New Testament

And rolling up the volume, he gave it to the attendant officer, and sat down. And the eyes of all who were in the synagogue were attentively fixed on him.

Twentieth Century New Testament

Then, closing the book and returning it to the attendant, he sat down. The eyes of all in the Synagogue were fixed upon him,

Webster

And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

Weymouth New Testament

And rolling up the book, He returned it to the attendant, and sat down--to speak. And the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.

Williams New Testament

Then He rolled up the roll and gave it back to the attendant and took His seat. Now the eyes of everyone in the synagogue were gazing at Him.

World English Bible

He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.

Worrell New Testament

And, having closed the book. He gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fastened on Him.

Worsley New Testament

And He folded up the book, and gave it again to the minister, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fixed upon Him.

Youngs Literal Translation

And having folded the roll, having given it back to the officer, he sat down, and the eyes of all in the synagogue were gazing on him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

he closed
πτύσσω 
Ptusso 
Usage: 1

the book
βιβλίον 
Biblion 
Usage: 31

and he gave
ἀποδίδωμι 
Apodidomi 
Usage: 25

it again
ἀποδίδωμι 
Apodidomi 
Usage: 25

to the minister
ὑπηρέτης 
Huperetes 
Usage: 17

and sat down
καθίζω 
Kathizo 
Usage: 30

the eyes
ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
Usage: 57

of all them
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the synagogue
συναγωγή 
sunagoge 
Usage: 42

Context Readings

Rejected At Nazareth

19 to proclaim the acceptable year of the Lord. 20 And he rolled up the volume, and save it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all that were in the synagogue were earnestly fixed upon him. 21 And he began to say to them: This scripture which you have heard, is this day fulfilled.


Cross References

Luke 4:17

And the volume of Isaiah the prophet was given to him: and when he had unrolled the volume, he found the place where it was written:

Matthew 26:55

At the same time Jesus said to the multitudes: Have you come out as against a robber, with swords and clubs, to take me? I sat daily with you in the temple and taught, and you did not take me.

Luke 19:48

and found nothing that they could do, for all the people hung on his words.

John 8:2

And in the morning he again entered the temple, and all the people came to him, and he sat down and taught them.

Matthew 5:1-2

And seeing the multitudes, he went up into the mountain; and when he had sat down, his disciples came to him;

Matthew 13:1-2

On that day Jesus went out of the house, and sat by the sea.

Matthew 20:26-28

It shall not be so among you. But whoever will be great among you, let him be your minister.

Luke 5:3

And he entered one of the ships, which was Simon s, and requested him to push out a little from the land. And he sat down and taught the multitude from the ship.

Acts 3:12

But when Peter saw it, he answered the people: Men of Israel, why are you astonished at this? or, why do you look so earnestly on us, as if by our own power or godliness we had caused this man to walk?

Acts 13:14-16

But having passed through from Perga, they came to Antioch in Pisidia; and on the sabbath-day they went into the synagogue, and sat down.

Acts 16:13

and on the sabbath-day we went out of the city to the side of a river, where, as usual, was the house of prayer; and we sat down and spoke to the women who had come together.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain