The Temptation Of Jesus

1 And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,

1 (A)Jesus, full of the Holy Spirit, (B)returned from the Jordan and was led around (a)by the Spirit in the wilderness

1 And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,

1 Then Jesus(A) returned from the Jordan,(B) full of the Holy Spirit, and was led by the Spirit in the wilderness

1 Then Jesus, filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan. He was led by the Spirit into the wilderness,

2 and was there forty days, to be tempted by the devil. And he ate nothing during those days; and when they were ended, he was afterward hungry.

2 for (C)forty days, being tempted by the devil. And He ate nothing during those days, and when they had ended, He became hungry.

2 Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.

2 for 40 days to be tempted by the Devil. He ate nothing during those days, and when they were over,(a) He was hungry.

2 where he was being tempted by the Devil for 40 days. During that time he ate nothing at all, and when they were over he became hungry.

3 And the devil said to him: If you are the Son of God, command this stone to become bread.

3 And the devil said to Him, “If You are the Son of God, tell this stone to become bread.”

3 And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread.

3 The Devil said to Him, “If You are the Son of God, tell this stone to become bread.”

3 The Devil told him, "Since you are the Son of God, tell this stone to become a loaf of bread."

4 And Jesus answered him, and said: It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word of God.

4 And Jesus answered him, “It is written, ‘(D)Man shall not live on bread alone.’”

4 And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.

4 But Jesus answered him, “It is written: Man must not live on bread alone.(b)(C)(c)

4 Jesus answered him, "It is written, "One must not live on bread alone, but on every word of God.'"

5 And the devil took him up into a high mountain, and showed him all the kingdoms of the world, in a moment of time.

5 (E)And he led Him up and showed Him all the kingdoms of (b)(F)the world in a moment of time.

5 And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.

5 So he took Him up(d) and showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.

5 The Devil also took him to a high place and showed him all the kingdoms of the world in an instant.

6 And the devil said to him: I will give you all the authority and glory of these, for it is delivered to me; and to whomever I will, I give it.

6 And the devil said to Him, “I will give You all this domain and (c)its glory; (G)for it has been handed over to me, and I give it to whomever I wish.

6 And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.

6 The Devil said to Him, “I will give You their splendor and all this authority, because it has been given over to me,(D) and I can give it to anyone I want.

6 He told Jesus, "I will give you all this authority, along with their glory, because it has been given to me, and I give it to anyone I please.

7 If, therefore, you will bow with reverence before me, all shall be yours.

7 Therefore if You (d)worship before me, it shall all be Yours.”

7 If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.

7 If You, then, will worship me,(e) all will be Yours.”

7 So if you will worship me, all this will be yours."

8 And Jesus answered and said to him: Get behind me, Satan; it is written, You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.

8 Jesus answered him, “It is written, ‘(H)You shall worship the Lord your God and serve Him only.’”

8 And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.

8 And Jesus answered him,(f) “It is written:Worship the Lord your God,and serve(E) Him only.(g)

8 But Jesus answered him, "It is written, "You must worship the Lord your God and serve only him.'"

9 And he brought him to Jerusalem, and placed him on the pinnacle of the temple, and said to him: If you are the Son of God, throw yourself down from this place;

9 (I)And he led Him to Jerusalem and had Him stand on the pinnacle of the temple, and said to Him, “If You are the Son of God, throw Yourself down from here;

9 And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:

9 So he took Him to Jerusalem, had Him stand on the pinnacle of the temple, and said to Him, “If You are the Son of God, throw Yourself down from here.

9 The Devil also took him into Jerusalem and had him stand on the highest point of the Temple. He told Jesus, "Since you are the Son of God, throw yourself down from here,

10 for it is written, He will give his angels charge concerning you, to guard you carefully;

10 for it is written,(J)He will command His angels concerning You to guard You,’

10 For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee:

10 For it is written:He will give His angels orders concerning you,to protect you,(F)(h)

10 because it is written, "God will put his angels in charge of you to watch over you carefully.

11 and in their hands they shall take you up, lest you strike your foot against a stone.

11 and,(K)On their hands they will bear You up,So that You will not strike Your foot against a stone.’”

11 And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.

11 andthey will support you with their hands,so that you will not strikeyour foot against a stone.(G)(i)

11 With their hands they will hold you up, so that you will never hit your foot against a rock.'"

12 And Jesus answered and said to him: It is said, You shall not put the Lord your God to the proof.

12 And Jesus answered and said to him, “It is said, ‘(L)You shall not put the Lord your God to the test.’”

12 And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.

12 And Jesus answered him, “It is said: Do not test the Lord your God.(H)(j)

12 Jesus answered him, "It has been said, "You must not tempt the Lord your God.'"

13 And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a time.

13 When the devil had finished every temptation, he left Him until an opportune time.

13 And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.

13 After the Devil had finished every temptation, he departed from Him for a time.

13 After the Devil had finished tempting Jesus in every possible way, he left him until another time.

Public Ministry In Galilee

14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and his fame went throughout the whole of that region.

14 And (M)Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and (N)news about Him spread through all the surrounding district.

14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.

14 Then Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit,(I) and news about Him spread throughout the entire vicinity.(J)

14 Then Jesus returned to Galilee by the power of the Spirit. Meanwhile, the news about him spread throughout the surrounding country.

15 And he taught in their synagogues, being glorified by all.

15 And He began (O)teaching in their synagogues and was praised by all.

15 And he taught in their synagogues, being glorified of all.

15 He was teaching in their synagogues,(K) being acclaimed(k) by everyone.

15 He began to teach in their synagogues and was continuously receiving praise from everyone.

Rejected At Nazareth

16 And he came to Nazareth, where he had been brought up; and, as his custom was, he entered the synagogue on the sabbath-day, and stood up to read.

16 And He came to (P)Nazareth, where He had been brought up; and as was His custom, (Q)He entered the synagogue on the Sabbath, and (R)stood up to read.

16 And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.

16 He came to Nazareth, where He had been brought up.(L) As usual, He entered the synagogue on the Sabbath day(M) and stood up to read.(N)

16 Then Jesus came to Nazareth, where he had been raised. As was his custom, he went into the synagogue on the Sabbath day. When he stood up to read,

17 And the volume of Isaiah the prophet was given to him: and when he had unrolled the volume, he found the place where it was written:

17 And the (e)book of the prophet Isaiah was handed to Him. And He opened the (f)book and found the place where it was written,

17 And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,

17 The scroll of the prophet Isaiah was given to Him, and unrolling the scroll, He found the place where it was written:

17 the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling the scroll, he found the place where it was written,

18 The Spirit of the Lord is upon me; because he has anointed me to preach the gospel to the poor; he has sent me to heal the broken hearted; to proclaim liberty to the captives, and recovery of sight to the blind; to set free the oppressed;

18 (S)The Spirit of the Lord is upon Me,Because He anointed Me to preach the gospel to the poor.He has sent Me to proclaim release to the captives,And recovery of sight to the blind,To set free those who are oppressed,

18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,

18 The Spirit of the Lord is on Me,because He has anointed Meto preach good news to the poor.He has sent Me(l)to proclaim freedom(m) to the captivesand recovery of sight to the blind,to set free the oppressed,

18 "The Spirit of the Lord is upon me; he has anointed me to tell the good news to the poor. He has sent me to announce release to the prisoners and recovery of sight to the blind, to set oppressed people free,

19 to proclaim the acceptable year of the Lord.

19 (T)To proclaim the favorable year of the Lord.”

19 To preach the acceptable year of the Lord.

19 to proclaim the year of the Lord’s favor.(n)(O)(o)

19 and to announce the year of the Lord's favor."

20 And he rolled up the volume, and save it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all that were in the synagogue were earnestly fixed upon him.

20 And He (U)closed the (g)book, gave it back to the attendant and (V)sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.

20 And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

20 He then rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down.(P) And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on Him.

20 Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. While the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him,

21 And he began to say to them: This scripture which you have heard, is this day fulfilled.

21 And He began to say to them, “Today this Scripture has been fulfilled in your (h)hearing.”

21 And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.

21 He began by saying to them, “Today as you listen, this Scripture has been fulfilled.”

21 he began to say to them, "Today this Scripture has been fulfilled, as you've heard it read aloud."

22 And all extolled him; and they wondered at the words of grace which proceeded out of his mouth, and said: Is not this the son of Joseph?

22 And all were (i)speaking well of Him, and wondering at the (j)gracious words which (k)were falling from His lips; and they were saying, “(W)Is this not Joseph’s son?”

22 And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?

22 They were all speaking well of Him(p) and were amazed by the gracious words that came from His mouth, yet they said, “Isn’t this Joseph’s son?”(Q)

22 All the people began to speak well of him and to wonder at the gracious words that flowed from his mouth. They said, "This is Joseph's son, isn't it?"

23 And he said to them: You will assuredly apply to me this proverb, Physician, heal yourself. Whatever things we have heard were done in Capernaum, do also here in your country.

23 And He said to them, “No doubt you will quote this proverb to Me, ‘Physician, heal yourself! Whatever we heard was done (X)at Capernaum, do here in (Y)your hometown as well.’”

23 And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

23 Then He said to them, “No doubt you will quote this proverb(q) to Me: ‘Doctor, heal yourself. So all we’ve heard that took place in Capernaum,(R) do here in Your hometown also.’”

23 So he told them, "You will probably quote this proverb to me, "Doctor, heal yourself! Do everything here in your hometown that we hear you did in Capernaum.'"

24 And he said: Verily I say to you, No prophet is accepted in his own country.

24 And He said, “Truly I say to you, (Z)no prophet is welcome in his hometown.

24 And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.

24 He also said, “I assure you: No prophet is accepted in his hometown.(S)

24 He added, "I tell all of you with certainty, a prophet is not accepted in his hometown.

25 And I tell you, in truth, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up for three years and six months, so that a great famine was on all the land:

25 But I say to you in truth, there were many widows in Israel (AA)in the days of Elijah, when the sky was shut up for three years and six months, when a great famine came over all the land;

25 But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;

25 But I say to you, there were certainly many widows in Israel in Elijah’s days,(T) when the sky was shut up for three years and six months while a great famine came over all the land.

25 I'm telling you the truth there were many widows in Israel in Elijah's time, when it didn't rain for three years and six months and there was a severe famine everywhere in the land.

26 and to no one of them was Elijah sent, but to Sarepta, a city of Sidon, to a woman that was a widow.

26 and yet Elijah was sent to none of them, but (AB)only to (l)Zarephath, in the land of (AC)Sidon, to a woman who was a widow.

26 But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow.

26 Yet Elijah was not sent to any of them—but to a widow at Zarephath in Sidon.

26 Yet Elijah wasn't sent to a single one of those widows except to one at Zarephath in Sidon.

27 And many lepers were in Israel, in the time of Elisha the prophet; and no one of them was cleansed but Naaman the Syrian.

27 And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but (AD)only Naaman the Syrian.”

27 And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.

27 And in the prophet Elisha’s time, there were many in Israel who had serious skin diseases, yet not one of them was healed(r) —only Naaman the Syrian.”(U)

27 There were also many lepers in Israel in the prophet Elisha's time, yet not one of them was cleansed except Naaman the Syrian."

28 And all that were in the synagogue, when they heard these things, were filled with anger,

28 And all the people in the synagogue were filled with rage as they heard these things;

28 And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,

28 When they heard this, everyone in the synagogue was enraged.

28 All the people in the synagogue became furious when they heard this.

29 and arose, and drove him out of the city, and brought him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw him down headlong.

29 and they got up and (AE)drove Him out of the city, and led Him to the brow of the hill on which their city had been built, in order to throw Him down the cliff.

29 And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.

29 They got up, drove Him out of town,(V) and brought Him to the edge(s) of the hill that their town was built on, intending to hurl Him over the cliff.

29 They got up, forced Jesus out of the city, and led him to the edge of the hill on which their city was built, intending to throw him off.

30 But he passed through the midst of them, and went away.

30 But (AF)passing through their midst, He went His way.

30 But he passing through the midst of them went his way,

30 But He passed right through the crowd and went on His way.(W)

30 But he walked right through the middle of them and went away.

Jesus Teaches And Heals Many In Capernaum

31 And he went down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath-days.

31 And (AG)He came down to (AH)Capernaum, a city of Galilee, and He was teaching them on the Sabbath;

31 And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.

31 Then He went down to Capernaum,(X) a town in Galilee, and was teaching them on the Sabbath.

31 Then Jesus went down to Capernaum, a city in Galilee, and began teaching the people on Sabbath days.

32 And they were astonished at his teaching, for his word was with authority.

32 and (AI)they were amazed at His teaching, for (AJ)His (m)message was with authority.

32 And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.

32 They were astonished at His teaching because His message had authority.(Y)

32 They were utterly amazed at what he taught, because his message was spoken with authority.

33 And there was in the synagogue a man who had the spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,

33 In the synagogue there was a man (n)possessed by the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,

33 And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,

33 In the synagogue there was a man with an unclean demonic spirit who cried out with a loud voice,(Z)

33 In the synagogue was a man who had a demon. He screamed with a loud voice,

34 saying: Let us alone; what have we to do with thee, Jesus, thou Nazarene? Hast thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.

34 “Let us alone! (o)(AK)What business do we have with each other, Jesus (p)of (AL)Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—(AM)the Holy One of God!”

34 Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.

34 “Leave us alone!(t) What do You have to do with us,(u) Jesus—Nazarene? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!”

34 "Oh, no! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are the Holy One of God!"

35 And Jesus rebuked him, saying: Be silent, and come out of him. And the demon threw him into the midst, and came out of him, and hurt him not.

35 But Jesus (AN)rebuked him, saying, “Be quiet and come out of him!” And when the demon had thrown him down in the midst of the people, he came out of him without doing him any harm.

35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

35 But Jesus rebuked him(AA) and said, “Be quiet and come out of him!”And throwing him down before them, the demon came out of him without hurting him at all.

35 But Jesus rebuked him. "Be quiet," he said, "and come out of him!" At this, the demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out of him without hurting him.

36 And amazement came upon all, and they spoke one to another, saying: "What teaching is this? for with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out.

36 And amazement came upon them all, and they began talking with one another saying, “What is (q)this message? For (AO)with authority and power He commands the unclean spirits and they come out.”

36 And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.

36 Amazement came over them all, and they kept saying to one another, “What is this message? For He commands the unclean spirits with authority and power, and they come out!”

36 Overwhelmed with amazement, they all kept saying to one another, "What kind of statement is this? because with authority and power he gives orders to unclean spirits, and they come out!"

37 And his fame went abroad into every place of the country round about.

37 And (AP)the report about Him was spreading into every locality in the surrounding district.

37 And the fame of him went out into every place of the country round about.

37 And news about Him began to go out to every place in the vicinity.

37 So news about him spread to every place in the surrounding region.

38 And he arose and went out of the synagogue into the house of Simon. And Simon's mother-in-law was confined with a violent fever: and they besought him in her behalf.

38 (AQ)Then He got up and left the synagogue, and entered Simon’s home. Now Simon’s mother-in-law was (AR)suffering from a high fever, and they asked Him (r)to help her.

38 And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.

38 After He left the synagogue, He entered Simon’s house.(AB) Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Him about her.

38 Then Jesus got up to leave the synagogue and went into Simon's house. Now Simon's mother-in-law was sick with a high fever, so they asked Jesus about her.

39 And he stood over her, and rebuked the fever, and it left her: and she arose immediately, and ministered to them.

39 And standing over her, He (AS)rebuked the fever, and it left her; and she immediately got up and (s)waited on them.

39 And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.

39 So He stood over her and rebuked the fever, and it left her. She got up immediately and began to serve them.

39 He bent over her, rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began serving them.

40 And when the sun had gone down, all that had any sick with various diseases, brought them to him; and he laid his hands on every one of them, and cured them.

40 (AT)While (AU)the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to Him; and (AV)laying His hands on each one of them, He was (AW)healing them.

40 Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.

40 When the sun was setting, all those who had anyone sick with various diseases brought them to Him. As He laid His hands on each one of them, He would heal them.(AC)

40 When the sun was setting, everyone who had any friends suffering from various diseases brought them to him. He placed his hands on each of them and began healing them.

41 Demons also came out of many, crying out and saying: Thou art the Christ, the Son of God. And he rebuked them, and did not permit them to speak, because they knew that he was the Christ.

41 Demons also were coming out of many, shouting, “You are (AX)the Son of God!” But (AY)rebuking them, He would (AZ)not allow them to speak, because they knew Him to be (t)the Christ.

41 And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.

41 Also, demons were coming out of many, shouting and saying, “You are the Son of God!”(AD) But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew He was the Messiah.(AE)

41 Even demons came out of many people, screaming, "You are the Son of God!" But Jesus rebuked them and ordered them not to speak, because they knew he was the Messiah.

Jesus Preaches In Synagogues

42 And when it was day, he went out and departed into a desert place; and the multitudes sought for him, and came to him and endeavored to detain him, that he should not go away from them.

42 (BA)When day came, Jesus left and went to a secluded place; and the crowds were searching for Him, and came to Him and tried to keep Him from going away from them.

42 And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.

42 When it was day, He went out and made His way to a deserted place.(AF) But the crowds were searching for Him. They came to Him and tried to keep Him from leaving them.

42 At daybreak he left and went to a deserted place, while the crowds kept looking for him. When they came to him, they tried to keep him from leaving them.

43 But he said to them: I must make known the good news of the kingdom of God to other cities also; for to this end I have been sent.

43 But He said to them, “I must preach the kingdom of God to the other cities also, (BB)for I was sent for this purpose.”

43 And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.

43 But He said to them, “I must proclaim the good news about the kingdom of God to the other towns also, because I was sent for this purpose.”

43 But he told them, "I have to proclaim the good news about the kingdom of God in other cities, because I was sent to do that also."

44 And he continued to preach in the synagogues of Galilee.

44 So He kept on preaching in the synagogues (BC)of (u)Judea.

44 And he preached in the synagogues of Galilee.

44 And He was preaching in the synagogues of Galilee.(v)(AG)

44 So he continued to preach in the synagogues of Galilee.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org