Parallel Verses
NET Bible
But the Pharisees and their experts in the law complained to his disciples, saying, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"
New American Standard Bible
King James Version
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
Holman Bible
But the Pharisees and their scribes
International Standard Version
The Pharisees and their scribes started complaining to Jesus' disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"
A Conservative Version
And their scholars and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the tax collectors and sinners?
American Standard Version
And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners?
Amplified
The Pharisees and their scribes [seeing those with whom He was associating] began murmuring in discontent to His disciples, asking, “Why are you eating and drinking with the tax collectors and sinners [including non-observant Jews]?”
An Understandable Version
Now the Pharisees and their experts in the law of Moses complained to Jesus' disciples, saying, "Why do you men eat and drink with tax collectors and worldly people?"
Anderson New Testament
And their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying: Why do you eat and drink with publicans and sinners?
Bible in Basic English
And the Pharisees and their scribes made protests against his disciples, saying, Why do you take food and drink with tax-farmers and sinners?
Common New Testament
And the Pharisees and their scribes complained against his disciples, saying, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"
Daniel Mace New Testament
but the Scribes and Pharisees of that place reproach'd his disciples, and said, why do ye eat and drink with publicans and scandalous people?
Darby Translation
And their scribes and the Pharisees murmured at his disciples, saying, Why do ye eat and drink with tax-gatherers and sinners?
Godbey New Testament
And their scribes and the Pharisees were murmuring to His disciples, saying, Wherefore do you eat and drink with publicans and, sinners?
Goodspeed New Testament
And the Pharisees and their scribes grumbled about it to his disciples, and said, "Why do you eat and drink with tax-collectors and irreligious people?"
John Wesley New Testament
But the scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
Julia Smith Translation
And the scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Wherefore eat and drink ye with publicans and sinful?
King James 2000
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?
Lexham Expanded Bible
And the Pharisees and their scribes began to complain to his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"
Modern King James verseion
But their scribes and Pharisees murmured against His disciples, saying, Why do you eat and drink with tax-collectors and sinners?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, "Why eat ye and drink ye, with publicans and sinners?"
Moffatt New Testament
But the Pharisees and their scribes complained to his disciples, "Why do you eat and drink with taxgatherers and sinners?"
Montgomery New Testament
And the Pharisees and their scribes began complaining to his disciples, saying, "Why are you eating and drinking with tax-gatherers and sinners?"
New Heart English Bible
The Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"
Noyes New Testament
And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners?
Sawyer New Testament
And the Pharisees and their scribes complained to his disciples, saying, Why do you eat and drink with publicans?
The Emphasized Bible
And the Pharisees and their Scribes began murmuring unto his disciples, saying - Wherefore, with the tax-collectors and sinners, are ye eating and drinking?
Thomas Haweis New Testament
And their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
Twentieth Century New Testament
The Pharisees and the teachers of the Law belonging to their party complained of this to the disciples of Jesus."
Webster
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
Weymouth New Testament
This led the Pharisees and Scribes of their party to expostulate with His disciples and ask, "Why are you eating and drinking with these tax-gatherers and notorious sinners?"
Williams New Testament
Now the Pharisees and their scribes were grumbling at His disciples, and were saying, "Why are you eating and drinking with tax-collectors and notorious sinners?"
World English Bible
Their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"
Worrell New Testament
And the Pharisees and their scribes were murmuring against the disciples, saying, "Why are ye eating and drinking with the tax-collectors and sinners?"
Worsley New Testament
And their scribes and pharisees murmured at his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
Youngs Literal Translation
and the scribes and the Pharisees among them were murmuring at his disciples, saying, 'Wherefore with tax-gatherers and sinners do ye eat and drink?'
Themes
Murmuring » Against » Disciples of Christ
Repentance » Jesus Christ coming to call sinners to repentance
Topics
Interlinear
References
Fausets
Morish
Word Count of 37 Translations in Luke 5:30
Verse Info
Context Readings
Levi Called To Follow Jesus
29 Then Levi gave a great banquet in his house for Jesus, and there was a large crowd of tax collectors and others sitting at the table with them. 30 But the Pharisees and their experts in the law complained to his disciples, saying, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?" 31 Jesus answered them, "Those who are well don't need a physician, but those who are sick do.
Phrases
Cross References
Acts 23:9
There was a great commotion, and some experts in the law from the party of the Pharisees stood up and protested strongly, "We find nothing wrong with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?"
Isaiah 65:5
They say, 'Keep to yourself! Don't get near me, for I am holier than you!' These people are like smoke in my nostrils, like a fire that keeps burning all day long.
Matthew 21:28-32
"What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.'
Mark 7:3
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they perform a ritual washing, holding fast to the tradition of the elders.
Luke 5:17
Now on one of those days, while he was teaching, there were Pharisees and teachers of the law sitting nearby (who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem), and the power of the Lord was with him to heal.
Luke 5:21
Then the experts in the law and the Pharisees began to think to themselves, "Who is this man who is uttering blasphemies? Who can forgive sins but God alone?"
Luke 7:29-30
(Now all the people who heard this, even the tax collectors, acknowledged God's justice, because they had been baptized with John's baptism.
Luke 7:34
The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Look at him, a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!'
Luke 7:39
Now when the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were a prophet, he would know who and what kind of woman this is who is touching him, that she is a sinner."
Luke 15:1-2
Now all the tax collectors and sinners were coming to hear him.
Luke 18:11
The Pharisee stood and prayed about himself like this: 'God, I thank you that I am not like other people: extortionists, unrighteous people, adulterers -- or even like this tax collector.
Luke 19:7
And when the people saw it, they all complained, "He has gone in to be the guest of a man who is a sinner."