Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
so no-body that has been drinking old wine, will immediately call for new: for 'tis his maxim, "the old is best."
New American Standard Bible
King James Version
No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.
Holman Bible
International Standard Version
No one who has been drinking old wine wants new wine, because he says, "The old wine is good enough!'"
A Conservative Version
And no man having drunk old straightaway desires new, for he says, The old is better.
American Standard Version
And no man having drunk old wine desireth new; for he saith, The old is good.
Amplified
An Understandable Version
And no one who has drunk aged wine wants newly squeezed [juice], for he says, 'The older [grape juice] is better.'"
Anderson New Testament
And no one, after drinking old wine, immediately desires new; for he says: The old is better.
Bible in Basic English
And no man, having had old wine, has any desire for new, for he says, The old is better.
Common New Testament
And no one after drinking old wine desires the new; for he says, 'The old is better.'"
Darby Translation
And no one having drunk old wine straightway wishes for new, for he says, The old is better.
Godbey New Testament
No one drinking the old immediately wishes the new; for he says, The old is better.
Goodspeed New Testament
No one after drinking old wine wants new, for he says, 'The old is better!' "
John Wesley New Testament
And no man having drunk old wine, straightway desireth new; for he saith, The old is better.
Julia Smith Translation
And none drinking old, quickly desires new, for he says, The old is better.
King James 2000
No man also having drunk old wine immediately desires new: for he says, The old is better.
Lexham Expanded Bible
And no one [after] drinking old [wine] wants new, because he says, 'The old is [just] fine!'"
Modern King James verseion
Also no one having drunk old wine immediately desires new, for he says, The old is better.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Also no man that drinketh old wine, straightway can away with new, for he sayeth: the old is pleasanter."
Moffatt New Testament
Besides, no one wants new wine [immediately] after drinking old; 'The old,' he says, 'is better.'"
Montgomery New Testament
"And no man after drinking old wine, wishes for new; for he says, "The old is better.""
NET Bible
No one after drinking old wine wants the new, for he says, 'The old is good enough.'"
New Heart English Bible
No man having drunk old wine desires new, for he says, 'The old is good.'"
Noyes New Testament
And no one, having drunk old wine, desireth new; for he saith, The old is good.
Sawyer New Testament
And no one drinking old wine desires new; for he says the old is good.
The Emphasized Bible
No one, having drunk old, desireth new; for he saith, The old, is, mellow.
Thomas Haweis New Testament
And no man drinking old wine, immediately desires new: for he saith, The old is better.
Twentieth Century New Testament
No man after drinking old wine wishes for new. 'No,' he says, 'the old is excellent.'"
Webster
No man also having drank old wine, immediately desireth new: for he saith, The old is better.
Weymouth New Testament
Nor does any one after drinking old wine wish for new; for he says, 'The old is better.'"
Williams New Testament
No one after drinking old wine wants new, for he says, 'The old is good enough.'"
World English Bible
No man having drunk old wine immediately desires new, for he says, 'The old is better.'"
Worrell New Testament
And no one, having drunk old wine, wishes new; for he says, 'The old is mellow.'
Worsley New Testament
And no one that has been drinking old wine, immediately desireth new; for he saith, the old is better.
Youngs Literal Translation
and no one having drunk old wine, doth immediately wish new, for he saith, The old is better.'
Themes
Interlinear
Oudeis
thelo
Neos
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in Luke 5:39
Verse Info
Context Readings
On Fasting
38 but new wine must be put into new skins, and both will be preserv'd. 39 so no-body that has been drinking old wine, will immediately call for new: for 'tis his maxim, "the old is best."
Phrases
Cross References
Mark 7:7-13
in vain do they worship me, teaching for doctrines the institutions of men."
Romans 4:11-12
and he received the sign of circumcision, as a seal of the justification by that faith, which the uncircumcised have: that he might be the father of all those who believe, tho' they are uncircumcised, that it might be accounted to them also for righteousness:
Hebrews 11:1-2
Now faith is the foundation of our hopes of happiness, and the persuasion we have about things not evident to our senses.
Hebrews 11:39
Tho' these were all celebrated for their faith, they did not receive the reward that was promised: