Parallel Verses
Moffatt New Testament
For John the Baptist has come, eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a devil';
New American Standard Bible
King James Version
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
Holman Bible
International Standard Version
Because John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, yet you say, "He has a demon!'
A Conservative Version
For John the immerser has come neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He has a demon.
American Standard Version
For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
Amplified
An Understandable Version
For when John the Immerser came, he did not eat bread or drink wine [on festive occasions] and you said, 'He is dominated by an evil spirit.'
Anderson New Testament
For John the Immerser came, neither eating bread nor drinking wine, and you say, He has a demon.
Bible in Basic English
For John the Baptist came, taking no food or drink, and you say, He has an evil spirit.
Common New Testament
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
Daniel Mace New Testament
for John the Baptist, when he came, abstain'd from bread and wine; yet you say, he is possess'd with a demon.
Darby Translation
For John the baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He has a demon.
Godbey New Testament
For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a demon.
Goodspeed New Testament
"For when John the Baptist came, he did not eat any bread or drink any wine, and you said, 'He has a demon!'
John Wesley New Testament
For John the Baptist came neither eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
Julia Smith Translation
For John the Immerser came, neither eating bread, nor drinking wine, and ye say, He has a demon.
King James 2000
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a demon.
Lexham Expanded Bible
For John the Baptist has come not eating bread or drinking wine, and you say, 'He has a demon!'
Modern King James verseion
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, He has a demon.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For John Baptist came unto you neither eating bread, nor drinking wine, and ye say, 'He hath the devil.'
Montgomery New Testament
"For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!'
NET Bible
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!'
New Heart English Bible
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
Noyes New Testament
For John the Baptist hath come not eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
Sawyer New Testament
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, He has a demon.
The Emphasized Bible
For John the Immerser hath come, neither eating bread nor drinking wine, and ye say - A demon, he hath:
Thomas Haweis New Testament
For John the Baptist came neither eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
Twentieth Century New Testament
For now that John the Baptist has come, not eating bread or drinking wine, you are saying 'He has a demon in him';
Webster
For John the Baptist came neither eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
Weymouth New Testament
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!'
Williams New Testament
"For John the Baptist came eating no bread and drinking no wine, and yet you say, 'He has a demon!'
World English Bible
For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
Worrell New Testament
For John, the Immerser, has come, neither eating bread, nor drinking wine; and ye say, 'He has a demon.'
Worsley New Testament
for John the baptist came neither eating bread, nor drinking wine, and ye say, he hath a demon:
Youngs Literal Translation
'For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He hath a demon;
Themes
Total abstinence » Instances of » John the baptist
Asceticism » Instances of the practice of » John the baptist
Epicureans » Reject john the baptist
Jesus Christ » History of » Receives the message from john the baptist (in galilee)
Nazarite » Instances of » John the baptist
Stoicism » Scripture analogies to » Came "neither eating nor drinking,"
Topics
Interlinear
Word Count of 37 Translations in Luke 7:33
Verse Info
Context Readings
A Question From John The Baptist
32 Like children sitting in the marketplace and calling to one another, 'We piped to you and you would not dance, we lamented and you would not weep.' 33 For John the Baptist has come, eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a devil'; 34 the Son of man has come eating and drinking, and you say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of taxgatherers and sinners!'
Cross References
Luke 1:15
for he shall be great in the sight of the Lord, he will drink neither wine nor strong drink, he will be filled with the holy Spirit from his very birth;
Matthew 3:4
This John had his clothes made of camel's hair, with a leather girdle round his loins; his food was locusts and wild honey.
Mark 1:6
John was dressed in camel's hair, with a leather girdle round his loins, and he ate locusts and wild honey.
Matthew 10:25
enough for the scholar to fare like his teacher, and the servant like his lord. If men have called the master of the house Beelzebul, how much more will they miscall his servants!
John 8:48
The Jews retorted, "Are we not right in saying you are a Samaritan, you are mad?"
John 8:52
The Jews said to him, "Now we are sure you are mad. Abraham is dead, and so are all the prophets; and you declare, 'If anyone holds to what I say, he will never taste death'!
John 10:20
A number of them said, "He is mad. Why listen to him?"
Acts 2:13
Some others sneered, "They are brim-full of new wine!"