Parallel Verses
Youngs Literal Translation
And Simon answering said, 'I suppose that to whom he forgave the more;' and he said to him, 'Rightly thou didst judge.'
New American Standard Bible
Simon answered and said, “I suppose the one whom he forgave more.” And He said to him,
King James Version
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
Holman Bible
Simon answered, “I suppose the one he forgave more.”
International Standard Version
Simon answered, "I suppose the one who had the larger debt canceled." Jesus told him, "You have answered correctly."
A Conservative Version
And having answered, Simon said, I suppose that it was to whom he forgave more. And he said to him, Thou have judged correctly.
American Standard Version
Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
Amplified
Simon answered, “The one, I take it, for whom he forgave more.” Jesus said to him,
An Understandable Version
Simon answered, "The one who had the largest debt canceled, I suppose." Jesus said to him, "You are right."
Anderson New Testament
Simon answered and said: I suppose he to whom he forgave the more. He said to him: You have decided correctly.
Bible in Basic English
Simon, in answer, said, It seems he whose debt was greater. And he said, Your decision is right.
Common New Testament
Simon answered, "I suppose the one to whom he forgave more." And he said to him, "You have judged rightly."
Daniel Mace New Testament
I think, said Simon, he that had the greatest debt remitted to him. you are in the right, said Jesus.
Darby Translation
And Simon answering said, I suppose he to whom he forgave the most. And he said to him, Thou hast rightly judged.
Godbey New Testament
Simon responding said, I perceive, that he, to whom he forgave the more. And He said to him, You answered correctly.
Goodspeed New Testament
Simon answered, "The one, I suppose, for whom he canceled most." "You are right," he said.
John Wesley New Testament
Simon answering said, I suppose, he to whom he forgave most. He said to him, Thou hast rightly judged.
Julia Smith Translation
And Simon, having answered, said, I suppose, that to whom he bestowed more favor. And he said to him, Thou hast judged rightly,
King James 2000
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, You have rightly judged.
Lexham Expanded Bible
Simon answered [and] said, "I suppose that [it is the one] to whom he forgave more." And he said to him, "You have judged correctly."
Modern King James verseion
And answering, Simon said, I suppose that one to whom he forgave most. And He said to him, You have judged rightly.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Simon answered, and said, "I suppose that he to whom he forgave most." And he said unto him, "Thou hast truly judged."
Moffatt New Testament
"I suppose," said Simon, "the man who had most forgiven." "Quite right," he said.
Montgomery New Testament
"I take it," said Simon, "the one he forgave the most."
NET Bible
Simon answered, "I suppose the one who had the bigger debt canceled." Jesus said to him, "You have judged rightly."
New Heart English Bible
Simon answered, "He, I suppose, to whom he forgave the most." He said to him, "You have judged correctly."
Noyes New Testament
Simon answering said, He, I suppose, to whom he remitted the most. And he said to him, Thou hast judged rightly.
Sawyer New Testament
Simon answered and said, I suppose the one to whom he gave most. And he said to him, You have judged rightly.
The Emphasized Bible
Making answer, Simon said - I suppose, that he to whom, the more, he forgave. And, he, said unto him - Rightly, hast thou judged.
Thomas Haweis New Testament
And Simon answering said, I suppose, he to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast judged rightly.
Twentieth Century New Testament
"I suppose," answered Simon, "it will be the man to whom he forgave the greater debt." "You are right," said Jesus,
Webster
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said to him, Thou hast rightly judged.
Weymouth New Testament
"I suppose," replied Simon, "the one to whom he forgave most." "You have judged rightly," Jesus rejoined.
Williams New Testament
Simon answered, "The one, I suppose, for whom he canceled most." Then He said, "You are correct in your judgment."
World English Bible
Simon answered, "He, I suppose, to whom he forgave the most." He said to him, "You have judged correctly."
Worrell New Testament
Simon, answering, said, "He, I suppose, to whom he forgave the more." And He said to him, "Rightly did you judge."
Worsley New Testament
And Simon answered, I suppose he to whom he forgave most. And Jesus said unto him, Thou hast rightly judged:
Themes
Defender of the weak » A sinful woman
Faith » Instances of faith in Christ » The woman who anointed jesus' feet
Forgiveness » Who shall be forgiven
Jesus Christ » Parables of » Two debtors
Jesus Christ » History of » Anointed by a sinful woman (at capernaum)
Love » The reward for loving the lord
Parables » Parables of Christ » Creditor and debtors
Repentance » Instances of » The woman who anointed jesus with oil
Topics
Interlinear
Simon
De
Pleion
De
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in Luke 7:43
Verse Info
Context Readings
A Sinful Woman Anoints Jesus' Feet
42 and they not having wherewith to give back, he forgave both; which then of them, say thou, will love him more?' 43 And Simon answering said, 'I suppose that to whom he forgave the more;' and he said to him, 'Rightly thou didst judge.' 44 And having turned unto the woman, he said to Simon, 'Seest thou this woman? I entered into thy house; water for my feet thou didst not give, but this woman with tears did wet my feet, and with the hairs of her head did wipe;
Phrases
Cross References
Psalm 116:16-18
Cause it to come, O Jehovah, for I am Thy servant. I am Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
Mark 12:34
And Jesus, having seen him that he answered with understanding, said to him, 'Thou art not far from the reign of God;' and no one any more durst question him.
Luke 7:47
therefore I say to thee, her many sins have been forgiven, because she did love much; but to whom little is forgiven, little he doth love.'
Luke 10:38
And it came to pass, in their going on, that he entered into a certain village, and a certain woman, by name Martha, did receive him into her house,
1 Corinthians 15:9-10
for I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I did persecute the assembly of God,
2 Corinthians 5:14-15
for the love of the Christ doth constrain us, having judged thus: that if one for all died, then the whole died,
1 Timothy 1:13-16
who before was speaking evil, and persecuting, and insulting, but I found kindness, because, being ignorant, I did it in unbelief,