Parallel Verses

Youngs Literal Translation

who before was speaking evil, and persecuting, and insulting, but I found kindness, because, being ignorant, I did it in unbelief,

New American Standard Bible

even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor. Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;

King James Version

Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Holman Bible

one who was formerly a blasphemer, a persecutor, and an arrogant man. But I received mercy because I acted out of ignorance in unbelief.

International Standard Version

In the past I was a blasphemer, a persecutor, and a violent man. But I received mercy because I acted ignorantly in my unbelief,

A Conservative Version

the man who was formerly blasphemous, and a persecutor, and an aggressor. But I obtained mercy because I did it being ignorant in unbelief.

American Standard Version

though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;

Amplified

even though I was formerly a blasphemer [of our Lord] and a persecutor [of His church] and a shameful and outrageous and violent aggressor [toward believers]. Yet I was shown mercy because I acted out of ignorance in unbelief.

An Understandable Version

[even] though I had previously spoken against Christ, and persecuted [Christians] and acted outrageously. However, I obtained mercy because I acted out of ignorance, not believing [in Christ].

Anderson New Testament

me, I say, who before was a reviler and a persecutor and an overbearing man. But I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief:

Bible in Basic English

Though I had said violent words against God, and done cruel acts, causing great trouble: but I was given mercy, because I did it without knowledge, not having faith;

Common New Testament

Even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor, I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;

Daniel Mace New Testament

who was before a blasphemer, and a violent persecutor; but I obtained mercy, because I acted thro' ignorance in incrudelity.

Darby Translation

who before was a blasphemer and persecutor, and an insolent overbearing man: but mercy was shewn me because I did it ignorantly, in unbelief.

Godbey New Testament

being antecedently a blasphemer, and a persecutor, and an insulter: but I obtained mercy, because I did it in unbelief being ignorant;

Goodspeed New Testament

though I once used to abuse, persecute, and insult him. But he had mercy on me, because I had acted in ignorance and unbelief,

John Wesley New Testament

having put me into the ministry, Who was before a blasphemer, and a persecuter, and a reviler; but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Julia Smith Translation

Being before slandering, expelling, and an abuser: but I was commiserated, because I did, not knowing, in unbelief.

King James 2000

Who was before a blasphemer, and a persecutor, and insolent: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Lexham Expanded Bible

[although I] was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent man, but I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief,

Modern King James verseion

the one who before was a blasphemer and a persecutor and insolent. But I obtained mercy, because being ignorant, I did it in unbelief.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

when before I was a blasphemer, and a persecutor, and a tyrant. But I obtained mercy because I did it ignorantly, through unbelief:

Moffatt New Testament

though I had formerly been a blasphemer and a persecutor and a wanton aggressor. I obtained mercy because in my unbelief I had acted out of ignorance;

Montgomery New Testament

although I had formerly been a blasphemer and a persecutor and a doer of outrage. But I obtained mercy because I acted ignorantly in unbelief.

NET Bible

even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief,

New Heart English Bible

although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Noyes New Testament

though formerly I was a blasphemer, and a persecutor, and a doer of outrage; but I obtained mercy, because I did it ignorantly, in unbelief;

Sawyer New Testament

who formerly was a blasphemer and persecutor and an injurious man; but I obtained mercy because I did those things ignorantly in unbelief;

The Emphasized Bible

Though, formerly, a defamer, and persecutor, and insulter; nevertheless mercy was shown me, because, without knowledge, I acted, in unbelief:

Thomas Haweis New Testament

who was before a blasphemer, and a persecutor, and insolently violent, But I was admitted to mercy, for I did it ignorantly in unbelief;

Twentieth Century New Testament

though I once used to blaspheme, and to persecute, and to insult. Yet mercy was shown me, because I acted in ignorance, while still an unbeliever;

Webster

Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief:

Weymouth New Testament

though I was previously a blasphemer and a persecutor and had been insolent in outrage. Yet mercy was shown me, because I had acted ignorantly, not having as yet believed;

Williams New Testament

though I once used to abuse, persecute, and insult Him. But mercy was shown me by Him, because I did it in ignorance and unbelief,

World English Bible

although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Worrell New Testament

though formerly I was a blasphemer, and a persecutor, and injurious; but I obtained mercy, because I, being ignorant, did it in unbelief;

Worsley New Testament

who before was a blasphemer, and a persecutor, and an oppressor. But I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief: and the grace of our Lord superabounded,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

πρότερον 
Proteron 
Usage: 9

βλάσφημος 
Blasphemos 
Usage: 5

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

διώκτης 
Dioktes 
Usage: 1

ὑβριστής 
Hubristes 
Usage: 2

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I did
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

G50
ἀγνοέω 
Agnoeo 
Usage: 22

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Context Readings

Paul's Thankfulness For The Mercy Shown To Him

12 And I give thanks to him who enabled me -- Christ Jesus our Lord -- that he did reckon me stedfast, having put me to the ministration, 13 who before was speaking evil, and persecuting, and insulting, but I found kindness, because, being ignorant, I did it in unbelief, 14 and exceedingly abound did the grace of our Lord, with faith and love that is in Christ Jesus:

Cross References

Acts 8:3

and Saul was making havoc of the assembly, into every house entering, and haling men and women, was giving them up to prison;

Acts 3:17

And now, brethren, I have known that through ignorance ye did it, as also your rulers;

Numbers 15:30

And the person who doth aught with a high hand -- of the native or of the sojourner -- Jehovah he is reviling, and that person hath been cut off from the midst of his people;

Hosea 2:23

And I have sowed her to Me in the land, And I have pitied Lo-Ruhamah, And I have said to Lo-Ammi, My people thou art, and it saith, My God!'

Luke 12:47

'And that servant, who having known his lord's will, and not having prepared, nor having gone according to his will, shall be beaten with many stripes,

Luke 23:34

And Jesus said, 'Father, forgive them, for they have not known what they do;' and parting his garments they cast a lot.

John 9:39-41

And Jesus said, 'For judgment I to this world did come, that those not seeing may see, and those seeing may become blind.'

Acts 9:1

And Saul, yet breathing of threatening and slaughter to the disciples of the Lord, having gone to the chief priest,

Acts 9:5

And he said, 'Who art thou, Lord?' and the Lord said, 'I am Jesus whom thou dost persecute; hard for thee at the pricks to kick;'

Acts 9:13

And Ananias answered, 'Lord, I have heard from many about this man, how many evils he did to Thy saints in Jerusalem,

Acts 22:4

'And this way I persecuted unto death, binding and delivering up to prisons both men and women,

Acts 26:9-11

I, indeed, therefore, thought with myself, that against the name of Jesus of Nazareth it behoved me many things to do,

Romans 5:20-21

And law came in, that the offence might abound, and where the sin did abound, the grace did overabound,

Romans 11:30-31

for as ye also once did not believe in God, and now did find kindness by the unbelief of these:

1 Corinthians 7:25

And concerning the virgins, a command of the Lord I have not; and I give judgment as having obtained kindness from the Lord to be faithful:

1 Corinthians 15:9

for I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I did persecute the assembly of God,

Galatians 1:13

for ye did hear of my behaviour once in Judaism, that exceedingly I was persecuting the assembly of God, and wasting it,

Philippians 3:6

according to zeal persecuting the assembly! according to righteousness that is in law becoming blameless!

1 Timothy 1:16

but because of this I found kindness, that in me first Jesus Christ might shew forth all long-suffering, for a pattern of those about to believe on him to life age-during:

Hebrews 4:16

we may come near, then, with freedom, to the throne of the grace, that we may receive kindness, and find grace -- for seasonable help.

Hebrews 6:4-8

for it is impossible for those once enlightened, having tasted also of the heavenly gift, and partakers having became of the Holy Spirit,

Hebrews 10:26-29

For we -- wilfully sinning after the receiving the full knowledge of the truth -- no more for sins doth there remain a sacrifice,

1 Peter 2:10

who were once not a people, and are now the people of God; who had not found kindness, and now have found kindness.

2 Peter 2:21-22

for it were better to them not to have acknowledged the way of the righteousness, than having acknowledged it, to turn back from the holy command delivered to them,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain