Parallel Verses
International Standard Version
When he saw Jesus, he screamed, fell down in front of him, and cried out in a loud voice, "What do you want from me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you not to torture me!"
New American Standard Bible
Seeing Jesus, he cried out and fell before Him, and said in a loud voice, “
King James Version
When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee, torment me not.
Holman Bible
When he saw Jesus, he cried out,
A Conservative Version
And when he saw Jesus, having cried out, he fell down before him. And in a great voice he said, What is with me and with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I beseech thee, do not torment me.
American Standard Version
And when he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I beseech thee, torment me not.
Amplified
Seeing Jesus, he cried out [with a terrible voice from the depths of his throat] and fell down before Him [in dread and terror], and shouted loudly, “
An Understandable Version
And when he saw Jesus, he fell at His feet [i.e., in worship. See Mark 5:6] and shouted out with a loud voice saying, "What do you want with me, Jesus, Son of the Highest God? I beg you, do not torture me."
Anderson New Testament
When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and said with a loud voice: "What have I to do with thee, Jesus, Son of God Most High? I beseech thee, torment me not.
Bible in Basic English
And when he saw Jesus, he gave a loud cry and went down on the earth before him and in a loud voice said, What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? Do not be cruel to me.
Common New Testament
When he saw Jesus, he cried out and fell down before him, and said with a loud voice, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me!"
Daniel Mace New Testament
upon seeing Jesus, he set up a great cry, fell down before him, and roar'd out, what business have you with me, Jesus son of the most high God? I beseech you torment me not.
Darby Translation
But seeing Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus Son of the Most High God? I beseech thee torment me not.
Godbey New Testament
And seeing Jesus, and crying out, he worshiped Him, and said with a loud voice; What is there to me and to thee, O Jesus, Son of the Most High God? I pray thee torment me not.
Goodspeed New Testament
When he saw Jesus he cried out and threw himself down before him, and said in a loud voice, "What do you want of me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you not to torture me!"
John Wesley New Testament
But seeing Jesus, he cried out and fell down before him, and said with a loud voice, What hast thou to do with me, Jesus, thou Son of the most high God? I beseech thee, torment me not.
Julia Smith Translation
And having seen Jesus and cried out, he fell before him, and with a great voice said, What to me and thee, Jesus, Son of God most high? I implore thee, thou wouldst not torment me.
King James 2000
When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with you, Jesus, you Son of God most high? I beseech you, torment me not.
Lexham Expanded Bible
And [when he] saw Jesus, he cried out, fell down before him, and said with a loud voice, "{What do I have to do with you}, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me!"
Modern King James verseion
And seeing Jesus, he cried out and fell down before Him and said with a loud voice, What is to me and to You, Jesus, Son of God the Most High? I beseech You, Do not torment me!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When he saw Jesus, he cried, and fell down before him, and with a loud voice said, "What have I to do with thee Jesus the son of the God most highest? I beseech thee torment me not."
Moffatt New Testament
On catching sight of Jesus he shrieked aloud and prayed him with a loud cry, "Jesus, son of God most High, what business have you with me? Do not torture me, I beg of you."
Montgomery New Testament
When he saw Jesus he cried out, and fell down before him, and in a loud voice exclaimed. "What have we to do with you, Jesus, you son of God Most High? I implore you to torment me not!"
NET Bible
When he saw Jesus, he cried out, fell down before him, and shouted with a loud voice, "Leave me alone, Jesus, Son of the Most High God! I beg you, do not torment me!"
New Heart English Bible
When he saw Jesus, he shouted, and fell down before him, and with a loud voice said, "What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, do not torment me."
Noyes New Testament
And seeing Jesus, he cried out, and fell down before him, and said with a loud voice, What have I to do with thee, Jesus, Son of the most high God? I beseech thee, do not torment me.
Sawyer New Testament
And seeing Jesus, he cried out, and worshipped him, and said with a loud voice, What have you to do with me, Jesus, son of the Most High God? I beg of you not to torment me;
The Emphasized Bible
But, seeing Jesus, he cried out aloud, and fell down before him, and, with a loud voice, said - What have I in common with thee, O Jesus, Son of Godthe Most High? I beg of thee - Do not torment me! -
Thomas Haweis New Testament
But when he saw Jesus, roaring out, he fell down before him, and said with a loud voice, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God Most High? I pray thee, torment me not.
Twentieth Century New Testament
Catching sight of Jesus, he shrieked out and threw himself down before him, and in a loud voice exclaimed: "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beseech you not to torment me."
Webster
When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee torment me not.
Weymouth New Testament
When he saw Jesus, he cried out and fell down before Him, and said in a loud voice, "What have you to do with me, Jesus, Son of God Most High? Do not torture me, I beseech you."
Williams New Testament
When he saw Jesus, he screamed and flung himself down before Him, and said in a loud voice, "What do you want of me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you not to torture me!"
World English Bible
When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, "What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don't torment me!"
Worrell New Testament
And, seeing Jesus, he, crying out, fell down before Him, and, with a loud voice, said, "What is there to me and to Thee, Jesus, Son of God Most High? I beg of Thee, do not torment me!"
Worsley New Testament
But when he saw Jesus, he cried out and fell down to Him, and said with a loud voice, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I beseech thee, do not torment me.
Youngs Literal Translation
and having seen Jesus, and having cried out, he fell before him, and with a loud voice, said, 'What -- to me and to thee, Jesus, Son of God Most High? I beseech thee, mayest thou not afflict me!'
Themes
Demons » Testify to the divinity of jesus
Jesus Christ » Miracles of » The demoniacs in gadara (gerasa) healed
Jesus Christ » History of » Miracle of the swine (in gadara)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Throws demons out of two men of gadara (gerasa)
Topics
Interlinear
De
Iesous
Ἰησοῦς
Iesous
Usage: 969
References
Word Count of 37 Translations in Luke 8:28
Verse Info
Context Readings
A Demon-Possessed Gerasene Healed
27 When Jesus stepped out on the shore, a man from the city met him. This man was controlled by demons and had not worn clothes for a long time. He did not live in a house but in the tombs. 28 When he saw Jesus, he screamed, fell down in front of him, and cried out in a loud voice, "What do you want from me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you not to torture me!" 29 because Jesus was in the process of ordering the unclean spirit to come out of the man. On many occasions the unclean spirit had seized the man, and though he was kept under guard and bound with chains and shackles, he would break the chains and be driven by the demon into deserted places.
Cross References
Matthew 8:29
Suddenly, they screamed, "What do you want with us, Son of God? Did you come here to torture us before the proper time?"
Isaiah 27:1
At that time, with his fierce, mighty, and powerful sword, the LORD will punish the gliding serpent Leviathan the coiling serpent Leviathan and he will kill the dragon that's in the sea.
Mark 1:24-27
"What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are the Holy One of God!"
Mark 5:6-8
When he saw Jesus from a distance, he ran and fell down in front of him,
Luke 4:33-36
In the synagogue was a man who had a demon. He screamed with a loud voice,
Luke 8:37-38
Then all the people from the region surrounding the Gerasenes asked Jesus to leave them, because they were terrified. So he got into a boat and started back.
Acts 16:16-18
Once, as we were going to the place of prayer, we met a slave girl who had a spirit of fortune-telling and who had brought her owners a great deal of money by predicting the future.
James 2:19
You believe that there is one God. That's fine! Even the demons believe that and tremble with fear.
2 Peter 2:4
For if God did not spare angels when they sinned, but threw them into the lowest hell and imprisoned them in chains of deepest darkness, holding them for judgment;
1 John 3:8
The person who practices sin belongs to the evil one, because the Devil has been sinning from the beginning. The reason that the Son of God was revealed was to destroy what the Devil has been doing.
Revelation 20:1-3
Then I saw an angel coming down from heaven, holding the key to the bottomless pit, with a large chain in his hand.
Revelation 20:10
and the Devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet were. They will be tortured day and night forever and ever.