Parallel Verses
New American Standard Bible
for he had an
King James Version
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.
Holman Bible
because he had an only daughter
While He was going, the crowds were nearly crushing Him.
International Standard Version
because his only daughter, who was about twelve years old, was dying. While Jesus was on his way, the crowds continued to press in on him.
A Conservative Version
because there was with him an only begotten daughter, about twelve years old, and she was dying. But during his going the multitudes thronged him.
American Standard Version
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went the multitudes thronged him.
Amplified
for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. But as Jesus went, the people were crowding against Him [almost crushing Him].
An Understandable Version
for the official's only daughter, who was about twelve years old, was dying. As Jesus was going, large crowds pressed in on Him.
Anderson New Testament
for he had a daughter, his only child, about twelve years of age, and she was dying. And as he went, the multitude pressed upon him.
Bible in Basic English
For he had an only daughter, about twelve years old, and she was near to death. But while he was on his way, the people were pushing to be near him.
Common New Testament
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the people pressed round him.
Daniel Mace New Testament
for he had an only daughter, about twelve years of age, who lay a dying. as he was on the way, the crowd press'd after him,
Darby Translation
because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. And as he went the crowds thronged him.
Godbey New Testament
for there was an only daughter to him, of twelve years, and she was dying. And while He was going the multitudes were thronging Him.
Goodspeed New Testament
because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As he was going, the crowds of people almost crushed him.
John Wesley New Testament
For he had an only daughter, about twelve years of age, and she lay dying. But as he went, the people thronged him.
Julia Smith Translation
For an only daughter was to him, of about twelve years, and she was dying. And in his going the crowds pressed him.
King James 2000
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay dying. But as he went the people thronged him.
Lexham Expanded Bible
because {he had} an only daughter, about twelve years [old], and she was dying. Now as he was going, the crowds were pressing against him.
Modern King James verseion
For he had an only daughter, about twelve years of age, and she lay dying. But as He went, the people thronged Him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
for he had but a daughter only, upon a twelfth year of age, and she lay a dying. And as he went, the people thronged him.
Moffatt New Testament
for he had an only daughter about twelve years old and she was dying. As Jesus went the crowds kept crushing him,
Montgomery New Testament
for he had only one daughter, about twelve years of age, and she lay dying. But as he went the crowds continued to press in on him.
NET Bible
because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As Jesus was on his way, the crowds pressed around him.
New Heart English Bible
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the crowds pressed against him.
Noyes New Testament
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. And as he went, the multitudes thronged him.
Sawyer New Testament
for he had an only daughter twelve years old, and she was dying. And when he was going, the multitudes thronged him.
The Emphasized Bible
because he had, an only-begotten daughter, about twelve years old, and, she, was dying. Now, as he withdrew, the multitudes, were hemming him in.
Thomas Haweis New Testament
for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.
Twentieth Century New Testament
Because his only daughter, who was about twelve years old, was dying. As Jesus was going, the people were pressing closely round him.
Webster
For he had one daughter only, about twelve years of age, and she lay dying. (But as he was going, the people thronged him.
Weymouth New Testament
for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. And as He went, the dense throng crowded on Him.
Williams New Testament
because his only daughter, about twelve years old, was dying. While He was going, the crowds of people continued to press upon Him.
World English Bible
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes pressed against him.
Worrell New Testament
because he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying! But, as He was going away, the multitudes were thronging.
Worsley New Testament
for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. (But as He was going, the people crouded Him:
Youngs Literal Translation
because he had an only daughter about twelve years old, and she was dying. And in his going away, the multitudes were thronging him,
Themes
Children » Death of, as a judgment upon parents » Miracles in behalf of » Healing of
Jairus » Daughter of, restored to life
Jesus Christ » Miracles of » Raises jairus' daughter
Miracles » Of jesus, in chronological order » Raises the daughter of jairus from the dead
Topics
Interlinear
Usage: 0
Apothnesko
De
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Luke 8:42
Verse Info
Context Readings
A Woman Healed And A Daughter Raised
41
And there came a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue. And falling at Jesus' feet, he implored him to come to his house,
42 for he had an
Cross References
Luke 7:12
As he drew near to the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow, and a considerable crowd from the town was with her.
Luke 8:45
And Jesus said, "Who was it that touched me?" When all denied it, Peter said, "Master, the crowds surround you and are pressing in on you!"
Genesis 44:20-22
And we said to my lord, 'We have a father, an old man, and a young brother, the child of his old age. His brother is dead, and he alone is left of his mother's children, and his father loves him.'
Job 1:18-19
While he was yet speaking, there came another and said, "Your sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house,
Job 4:20
Between morning and evening they are beaten to pieces; they perish forever without anyone regarding it.
Psalm 90:5-8
You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning:
Psalm 103:15-16
As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field;
Ecclesiastes 6:12
For who knows what is good for man while he lives the few days of his vain life, which he passes like a shadow? For who can tell man what will be after him under the sun?
Ezekiel 24:16
"Son of man, behold, I am about to take the delight of your eyes away from you at a stroke; yet you shall not mourn or weep, nor shall your tears run down.
Ezekiel 24:25
"As for you, son of man, surely on the day when I take from them their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes and their soul's desire, and also their sons and daughters,
Zechariah 12:10
"And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn.
Mark 5:24
And he went with him. And a great crowd followed him and thronged about him.
Romans 5:12
Therefore, just as sin came into the world through one man, and death through sin, and so death spread to all men because all sinned--