Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And anon he called them. And they left their father Zebedee in the ship with his hired servants, and went their way after him.

New American Standard Bible

Immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went away to follow Him.

King James Version

And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

Holman Bible

Immediately He called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed Him.

International Standard Version

He immediately called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

A Conservative Version

And straightaway he called them. And having left their father Zebedee in the boat with the workmen, they went behind him.

American Standard Version

And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him.

Amplified

Immediately Jesus called to them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired workers, and went away to follow Him [becoming His disciples, believing and trusting in Him and following His example].

An Understandable Version

Immediately He called them [to become His followers] and they left their father, Zebedee, and went along with Him.

Anderson New Testament

And he immediately called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

Bible in Basic English

And he said, Come after me: and they went away from their father Zebedee, who was in the boat with the servants, and came after him.

Common New Testament

And immediately he called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and followed him.

Daniel Mace New Testament

and they left their father Zebedee in the ship with the people he had hired, and went after him.

Darby Translation

and straightway he called them; and leaving their father Zebedee in the ship with the hired servants, they went away after him.

Godbey New Testament

and immediately He called them. And having left their father Zebedee in the ship with the hired hands, they departed after Him.

Goodspeed New Testament

He immediately called them. And they left their father Zebedee in the boat with the hired men and went off after him.

John Wesley New Testament

And he called them; and immediately leaving their father Zebedee in the vessel with the hired servants, they went after him.

Julia Smith Translation

And quickly he called them: and having left their father Zebedee in the ship with the hirelings; they went after him.

King James 2000

And immediately he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

Lexham Expanded Bible

And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men [and] went away after him.

Modern King James verseion

And immediately He called them. And they left their father Zebedee in the boat with the hired servants and went after Him.

Moffatt New Testament

he called them at once, and they left their father Zebedaeus in the boat with the crew and went to follow him.

Montgomery New Testament

Straightway he called them, and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants and went after him.

NET Bible

Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

New Heart English Bible

And immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him.

Noyes New Testament

and immediately he called them. And leaving their father Zebedee in the boat with the hired men, they went after him.

Sawyer New Testament

and he immediately called them. And leaving their father Zebedee in the ship with the hired men, they went away after him.

The Emphasized Bible

and, straightway, he called them, - and, leaving their father Zebedee in the boat, with the hired men, they came away after him.

Thomas Haweis New Testament

And immediately he called them: and leaving their father Zebedee in the vessel with the hirelings, they went after him.

Twentieth Century New Testament

Jesus at once called them, and they left their father Zebediah in the boat with the crew, and went after him.

Webster

And immediately he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him.

Weymouth New Testament

They therefore left their father Zabdi in the boat with the hired men, and went and followed Him.

Williams New Testament

He at once called them. They left their father Zebedee in the boat with the hired men, and went after Him.

World English Bible

Immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him.

Worrell New Testament

And straightway He called them; and leaving their father Zebedee in the boat, with the hired servants, they went away after Him.

Worsley New Testament

and they left their father Zebedee in the ship with the men he had hired, and went along with Him.

Youngs Literal Translation

and immediately he called them, and, having left their father Zebedee in the boat with the hired servants, they went away after him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εὐθέως 
Eutheos 
Usage: 61

he called
καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106


Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57


Usage: 0

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

Ζεβεδαῖος 
Zebedaios 
Usage: 12

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the ship
πλοῖον 
Ploion 
Usage: 66

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

μισθωτός 
Misthotos 
Usage: 1

and went
ἀπέρχομαι 
Aperchomai 
go, depart, go, go away, come,
Usage: 97

ὄπίσω 
Opiso 
Usage: 20

Context Readings

Jesus Calls His First Disciples

19 And when he had gone a little further thence, he saw James, the son of Zebedee, and John his brother, even as they were in the ship mending their nets. 20 And anon he called them. And they left their father Zebedee in the ship with his hired servants, and went their way after him. 21 And they entered into Capernaum, and straightway on the Sabbath days he entered into the synagogue and taught.


Cross References

Deuteronomy 33:9

He that sayeth unto his father and mother, 'I saw him not,' and unto his brethren, 'I knew not,' and to his son, 'I know not': for they have observed thy words and kept thy covenant.

1 Kings 19:20

And he left the oxen and ran after Elijah and said, "Let me, I pray thee, kiss my father and mother, and then I will follow thee." And he said to him, "Go back again, for what have I done to thee?"

Matthew 4:21-22

And he went forth from thence, and saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in the ship with Zebedee their father, mending their nets; and called them.

Matthew 8:21-22

Another that was one of his Disciples said unto him, "Master, suffer me first, to go and bury my father."

Matthew 10:37

He that loveth his father or mother more than me, is not meet for me: and he that loveth his son or daughter more than me, is not meet for me.

Mark 10:29

Jesus answered and said, "Verily I say unto you, there is no man that hath forsaketh house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, other children, or lands, for my sake and the gospel's,

Luke 14:26

"If a man come to me, and hate not his father and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, moreover and his own life, he cannot be my disciple.

2 Corinthians 5:16

Wherefore henceforth know we no man after the flesh. Insomuch that though we have known Christ after the flesh, now henceforth know we him so no more.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain