Parallel Verses

John Wesley New Testament

And Jesus, moved with tender compassion, putting forth his hand, touched him, and saith to him, I will; be thou clean.

New American Standard Bible

Moved with compassion, Jesus stretched out His hand and touched him, and *said to him, “I am willing; be cleansed.”

King James Version

And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.

Holman Bible

Moved with compassion, Jesus reached out His hand and touched him. “I am willing,” He told him. “Be made clean.”

International Standard Version

Moved with compassion, Jesus reached out his hand, touched him, and told him, "I do want to. Be made clean!"

A Conservative Version

And Jesus, having felt compassion, having reached out his hand, he touched him, and says to him, I will, be thou clean.

American Standard Version

And being moved with compassion, he stretched forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou made clean.

Amplified

Moved with compassion [for his suffering], Jesus reached out with His hand and touched him, and said to him, “I am willing; be cleansed.”

An Understandable Version

And being moved with deep pity, Jesus reached out His hand, touched him and said, "I do want to; be healed."

Anderson New Testament

And Jesus, moved with compassion, stretched forth his hand, and touched him, and said to him: I will; be clean.

Bible in Basic English

And being moved with pity, he put out his hand, and touching him said to him, It is my pleasure; be made clean.

Common New Testament

And Jesus, moved with compassion, put out his hand and touched him, and said to him, "I am willing; be clean."

Daniel Mace New Testament

Jesus then mov'd with compassion, held out his hand, and touching him, said, I will, be thou healed.

Darby Translation

But Jesus, moved with compassion, having stretched out his hand, touched him, and says to him, I will, be thou cleansed.

Godbey New Testament

And Jesus being moved with compassion, reaching forth His hand, touched him, and says to him, I will; be thou cleansed.

Goodspeed New Testament

And he pitied him and stretched out his hand and touched him, and said to him, "I do choose! Be cured!"

Julia Smith Translation

And Jesus, having felt compassion, having stretched out the hand, touched him, and says to him, I will: be thou cleansed.

King James 2000

And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and said unto him, I will; be clean.

Lexham Expanded Bible

And becoming angry, he stretched out his hand [and] touched [him], and said to him, "I am willing; be made clean."

Modern King James verseion

And Jesus, moved with compassion, put out His hand and touched him, and said to him, I will; be clean!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jesus had compassion on him, and put forth his hand, touched him, and said unto him, "I will, be thou clean."

Moffatt New Testament

so he stretched his hand out in pity and touched him saying, "I do choose, be cleansed."

Montgomery New Testament

Jesus, moved with compassion, put out his hand and touched him, saying, "I do choose, be clean!"

NET Bible

Moved with compassion, Jesus stretched out his hand and touched him, saying, "I am willing. Be clean!"

New Heart English Bible

And being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, "I am willing. Be cleansed."

Noyes New Testament

And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith, I will; be thou cleansed.

Sawyer New Testament

And having compassion on him, he stretched out his hand and touched him, and said to him, I will; be cleansed.

The Emphasized Bible

and, moved with compassion, he stretched forth the hand, and touched him, and saith unto him - I am willing, Be cleansed!

Thomas Haweis New Testament

Then Jesus, moved with compassion, stretching out his hand, touched him, and said to him, I will; be thou cleansed.

Twentieth Century New Testament

Moved with compassion, Jesus stretched out his hand and touched him, saying as he did so: "I am willing; become clean."

Webster

And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith to him, I will; be thou clean.

Weymouth New Testament

Moved with pity Jesus reached out His hand and touched him. "I am willing," He said; "be cleansed."

Williams New Testament

And His heart was moved with pity for him, so He stretched out His hand and touched him, and said, "I do want to! Be cured!"

World English Bible

Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, "I want to. Be made clean."

Worrell New Testament

And Jesus, moved with compassion, and stretching forth His hand, touched him, and saith to him, "I am willing; be cleansed."

Worsley New Testament

and Jesus, being moved with compassion, stretched out his hand and touched him, and saith unto Him, I will;

Youngs Literal Translation

And Jesus having been moved with compassion, having stretched forth the hand, touched him, and saith to him, 'I will; be thou cleansed;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

σπλαγχνίζομαι 
Splagchnizomai 
Usage: 7

ἐκτείνω 
Ekteino 
Usage: 11

χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

and touched
ἅπτομαι 
Haptomai 
Usage: 32

him

Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

I will
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

Context Readings

A Leper Cleansed

40 And there came to him a leper beseeching him and kneeling down to him and saying to him, If thou wilt, thou canst make me clean. 41 And Jesus, moved with tender compassion, putting forth his hand, touched him, and saith to him, I will; be thou clean. 42 And when he had spoken, immediately the leprosy departed from him and he was cleansed.


Cross References

Matthew 9:36

But seeing the multitudes he was moved with tender compassion for them, because they were faint and scattered, as sheep having no shepherd.

Matthew 9:36

But seeing the multitudes he was moved with tender compassion for them, because they were faint and scattered, as sheep having no shepherd.

Mark 4:39

And he arose and rebuked the wind, and said to the sea, Peace; be still. And the wind ceased and there was a great calm.

Mark 5:41

And taking the damsel by the hand he said to her, Talitha cumi, which is, being interpreted, Damsel, (I say to thee) arise.

Mark 6:34

And Jesus coming out saw a great multitude, and was moved with tender compassion for them; because they were as sheep having no shepherd, and he taught them many things.

Luke 7:12-13

And as he drew nigh the gate of the city, behold a dead man was carried out, the only son of his mother, and she was a widow; and a great multitude of the city was with her.

Hebrews 1:3

Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and sustaining all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the majesty on high,

Hebrews 2:17

Wherefore it behoved him to be made in all things like his brethren, that he might be a merciful and faithful high-priest, in things pertaining to God, to expiate the sins of the people.

Hebrews 4:15

let us hold fast our profession, For we have not an high-priest who cannot sympathize with our infirmities, but who was in all points tempted like as we are: yet without sin.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain