Parallel Verses

Goodspeed New Testament

When he heard that it was Jesus of Nazareth he began to cry out, "Jesus, you son of David, take pity on me!"

New American Standard Bible

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”

King James Version

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

Holman Bible

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, “Son of David, Jesus, have mercy on me!”

International Standard Version

When he heard that Jesus of Nazareth was there, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

A Conservative Version

And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, Jesus, thou son of David, be merciful to me.

American Standard Version

And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Amplified

When Bartimaeus heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout and say, “Jesus, Son of David (Messiah), have mercy on me!”

An Understandable Version

When he heard that it was Jesus from Nazareth [passing by], he began shouting, "Jesus, son of David, have pity on me."

Anderson New Testament

And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say: Jesus, son of David, have mercy on me!

Bible in Basic English

And when it came to his ears that it was Jesus of Nazareth, he gave a cry, and said, Jesus, Son of David, have mercy on me.

Common New Testament

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

Daniel Mace New Testament

when he heard that it was Jesus of Nazareth, he cried out, and said, Jesus, son of David, have pity on me.

Darby Translation

And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.

Godbey New Testament

And hearing that it is Jesus the Nazarene, began to cry out, and say, Jesus, son of David, have mercy on me.

John Wesley New Testament

And when he heard, It is Jesus of Nazareth, he cried out and said, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

Julia Smith Translation

And having heard that it is Jesus the Nazarite, he began to cry, and to say, Son of David, O Jesus, compasaionate me.

King James 2000

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me.

Lexham Expanded Bible

And [when he] heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

Modern King James verseion

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, Jesus, son of David, have mercy on me!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry and to say, "Jesus, the son of David, have mercy on me."

Moffatt New Testament

heard it was Jesus of Nazaret. So he started to shout, "Son of David! Jesus! have pity on me."

Montgomery New Testament

Hearing that it was Jesus of Nazareth, he began shouting and saying, "Jesus, thou son of David, have mercy on me!"

NET Bible

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

New Heart English Bible

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me."

Noyes New Testament

And hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, Son of David, Jesus, have pity on me!

Sawyer New Testament

And hearing that Jesus was the Nazarene, he cried, saying, Jesus, Son of David, have mercy on me.

The Emphasized Bible

And, hearing that it was, Jesus the Nazarene, he began to be crying aloud, and saying - O Son of David! Jesus! have mercy on me.

Thomas Haweis New Testament

and hearing that Jesus of Nazareth was passing by, he began to cry out, and say, O Son of David, Jesus, have mercy on me!

Twentieth Century New Testament

Hearing that it was Jesus of Nazareth, he began to call out: "Jesus, Son of David, take pity on me."

Webster

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Weymouth New Testament

Hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, "Son of David, Jesus, have pity on me."

Williams New Testament

When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, you son of David, do pity me!"

World English Bible

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"

Worrell New Testament

And, hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Son of David! Jesus! have mercy on me!"

Worsley New Testament

And hearing that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Youngs Literal Translation

and having heard that it is Jesus the Nazarene, he began to cry out, and to say, 'The Son of David -- Jesus! deal kindly with me;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

when he heard
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

it was
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

Ἰησοῦς 
Iesous 
Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969
Usage: 969

Ναζωραῖος 
Nazoraios 
Usage: 14

he began
ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to cry out
κράζω 
Krazo 
Usage: 58

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

thou Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of David
Δαβίδ 
Dabid 
Usage: 46

have mercy on
ἐλεέω 
Eleeo 
Usage: 26

References

Context Readings

A Blind Man Healed At Jericho

46 And they came to Jericho. As he was leaving the town with his disciples and a great crowd, Timaeus' son Bartimaeus, a blind beggar, was sitting at the roadside. 47 When he heard that it was Jesus of Nazareth he began to cry out, "Jesus, you son of David, take pity on me!" 48 Many of the people rebuked him and told him to be still. But he cried out all the louder, "You son of David, take pity on me!"


Cross References

Matthew 9:27

As Jesus was passing along from there, two blind men followed him, calling out, "Take pity on us, you Son of David!"

Mark 1:24

"What do you want of us, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know who you are, you are God's holy One!"

Matthew 1:1

The ancestry of Jesus Christ, who was descended from David, who was descended from Abraham.

Matthew 2:23

and he went and settled in a town called Nazareth, in fulfilment of the saying of the prophets, "He shall be called a Nazarene."

Matthew 12:23

And all the crowds of people were astounded, and said, "Can this be the Son of David?"

Matthew 15:22

And a Canaanite woman of that district came out and screamed, "Son of David, take pity on me, sir! My daughter is dreadfully possessed by a demon!"

Matthew 20:30

And two blind men sitting by the roadside, hearing that it was Jesus who was passing, called out, "You Son of David! Take pity on us, sir!"

Matthew 21:9

And the crowds that went in front of him and that followed him shouted, "God bless the Son of David! Blessed be he who comes in the Lord's name. God bless him from on high!"

Matthew 21:11

The crowd answered, "It is Jesus, the prophet of Nazareth in Galilee!"

Matthew 22:42-45

"What do you think about the Christ? Whose son is he?" They said to him, "David's."

Matthew 26:71

And he went out into the gateway, and another maid saw him, and said to the men there, "This fellow was with Jesus the Nazarene!"

Luke 4:16

And he came to Nazareth, where he had been brought up, and on the Sabbath he went to the synagogue, as he was accustomed to do, and stood up to read the Scriptures.

Luke 18:36-37

And hearing a crowd going by he asked what it meant.

John 7:41

Others said, "This is the Christ!" But they rejoined, "What! Is the Christ to come from Galilee?

John 7:52

They answered, "Are you from Galilee too? Study and you will find that no prophet is to appear from Galilee."

John 19:19

Pilate had written a placard and had it put on the cross; it read "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."

Acts 6:14

for we have heard him say that Jesus of Nazareth will tear this place down and change the customs that have been handed down to us by Moses."

Acts 13:22-23

Then he removed him and raised David up to be their king, bearing this testimony to him: 'I have found in David the son of Jesse a man after my own heart, who will do all that I desire.'

Romans 1:3-4

about his Son, who was physically descended from David,

Revelation 22:16

"I, Jesus, sent my angel to give you this testimony for the churches. I am of the line and family of David, I am the bright morning star."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain