Parallel Verses

New American Standard Bible

A poor widow came and put in two small copper coins, which amount to a cent.

King James Version

And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

Holman Bible

And a poor widow came and dropped in two tiny coins worth very little./ 64 of a daily wage, was the smallest Roman coin.

International Standard Version

Then a destitute widow came and dropped in two small copper coins, worth about a cent.

A Conservative Version

And one poor widow having come, she cast in two mites, which are a quadrans.

American Standard Version

And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

Amplified

And a widow who was poverty-stricken came and put in two copper mites [the smallest of coins], which together make half of a cent.

An Understandable Version

A poor widow came and threw in two small copper coins [Note: These two coins each amounted to about ten minutes' worth of a farm laborer's pay, or about one dollar in 1994]. The total she gave was equivalent to a larger coin [i.e., worth twice as much].

Anderson New Testament

And there came one poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

Bible in Basic English

And there came a poor widow, and she put in two little bits of money, which make a farthing.

Common New Testament

And a poor widow came, and put in two copper coins, which make a penny.

Daniel Mace New Testament

and there came a certain poor widow, who threw in two mites, to the value of a farthing.

Darby Translation

And a poor widow came and cast in two mites, which is a farthing.

Godbey New Testament

And one poor widow was casting in two mites, which is a farthing.

Goodspeed New Testament

A poor widow came up and dropped in two little copper coins which make a cent.

John Wesley New Testament

And a poor widow coming, cast in two mites, which make a farthing.

Jubilee 2000 Bible

And as there came a certain poor widow, she threw in two mites, which make a farthing.

Julia Smith Translation

And one poor widow, having come, cast in two small coins, which is a farthing.

King James 2000

And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

Lexham Expanded Bible

And one poor widow came [and] put in two small copper coins (that is, a penny).

Modern King James verseion

And a certain poor widow came, and she threw in two lepta, which is a kodrantes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

Moffatt New Testament

but a poor widow came up and put in two little coins amounting to a halfpenny.

Montgomery New Testament

There came also a poor widow who dropped in two little coins, worth a cent.

NET Bible

And a poor widow came and put in two small copper coins, worth less than a penny.

New Heart English Bible

A poor widow came, and she cast in two small brass coins, which equal a quadrans coin.

Noyes New Testament

And a certain poor widow came and threw in two mites, which make a farthing.

Sawyer New Testament

and one poor widow came and cast in two lepta, which is a quadrans [4 mills].

The Emphasized Bible

And there came, one destitute, widow, and cast in two mites, which are, a farthing.

Thomas Haweis New Testament

And one poor widow coming, cast in two mites, which is a farthing.

Twentieth Century New Testament

But one poor widow came and put in two farthings, which make a half-penny.

Webster

And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

Weymouth New Testament

But there came one poor widow and dropped in two farthings, equal in value to a halfpenny.

Williams New Testament

Then a poor widow came and dropped in two little copper coins, which make scarcely a cent.

World English Bible

A poor widow came, and she cast in two small brass coins, which equal a quadrans coin.

Worrell New Testament

And one poor widow, coming, cast in two mites, which is a farthing.

Worsley New Testament

and there came a poor widow and put in two mites, that is, a farthing.

Youngs Literal Translation

and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

πτωχός 
Ptochos 
Usage: 16

χήρα 
Chera 
Usage: 18

and she threw in
βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

two
δύο 
Duo 
two, twain, both, two and two
Usage: 92

λεπτόν 
Lepton 
Usage: 2

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

References

Context Readings

A Poor Widow's Offering

41 And He sat down opposite the treasury, and began observing how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums. 42 A poor widow came and put in two small copper coins, which amount to a cent. 43 Calling His disciples to Him, He said to them, "Truly I say to you, this poor widow put in more than all the contributors to the treasury;


Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain