Parallel Verses
Montgomery New Testament
She looked at him, and said, "You too were with the Nazarene, Jesus."
New American Standard Bible
and seeing Peter
King James Version
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
Holman Bible
When she saw Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with that Nazarene,
International Standard Version
When she saw Peter warming himself, she glared at him and said, "You, too, were with Jesus from Nazareth."
A Conservative Version
And having seen Peter warming himself, having looked at him, she says, Thou also were with Jesus of Nazareth.
American Standard Version
and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus.
Amplified
and when she saw Peter warming himself, she looked intently at him and said, “You were with Jesus the Nazarene, too.”
An Understandable Version
and seeing Peter warming himself by the fire, she looked at him and said, "You were with Jesus from Nazareth, too."
Anderson New Testament
and when she saw Peter warming himself, she looked at him, and said: You also were with Jesus the Nazarene.
Bible in Basic English
And seeing Peter warming himself by the fire, she gave him a look, and said, You were with this Nazarene, even Jesus.
Common New Testament
And when she saw Peter warming himself, she looked at him, and said, "You also were with the Nazarene, Jesus."
Daniel Mace New Testament
and seeing Peter warming himself, she looked earnestly upon him, and said, you too was with Jesus the Nazarene.
Darby Translation
and seeing Peter warming himself, having looked at him, says, And thou wast with the Nazarene, Jesus.
Godbey New Testament
and seeing Peter warming, looking upon him, says, Thou wast with Jesus the Nazarene.
Goodspeed New Testament
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, "You were with this Jesus of Nazareth too!"
John Wesley New Testament
And seeing Peter warming himself, she looked on him and said, Thou wast also with Jesus of Nazareth.
Julia Smith Translation
And seeing Peter warming himself, having looked upon him, she says, And thou wast with Jesus the Nazarene.
King James 2000
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And you also were with Jesus of Nazareth.
Lexham Expanded Bible
And [when] she saw Peter warming himself, she looked intently at him [and] said, "You also were with the Nazarene, Jesus."
Modern King James verseion
And when she saw Peter warming himself, she looked on him and said, And you also were with Jesus the Nazarene.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when she saw Peter warming himself, she looked on him, and said, "Was not thou also with Jesus of Nazareth?"
Moffatt New Testament
and when she noticed Peter warming himself she looked at him and said, "You were with Jesus of Nazaret too."
NET Bible
When she saw Peter warming himself, she looked directly at him and said, "You also were with that Nazarene, Jesus."
New Heart English Bible
and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Nazarene, Jesus."
Noyes New Testament
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, Thou too wast with the Nazarene, Jesus.
Sawyer New Testament
and seeing Peter warming himself, looked at him, and said, You also were with Jesus the Nazarene.
The Emphasized Bible
and, seeing Peter warming himself, having looked at him, saith - And, thou, wast, with the Nazarene - with Jesus.
Thomas Haweis New Testament
and seeing Peter warming himself, stedfastly looking at him, she said, Thou also wast with Jesus of Nazareth.
Twentieth Century New Testament
And, seeing Peter warming himself, she looked closely at him, and exclaimed: "Why, you were with Jesus, the Nazarene!"
Webster
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
Weymouth New Testament
and seeing Peter warming himself she looked at him and said, "You also were with Jesus, the Nazarene."
Williams New Testament
and when she saw that Peter was warming himself, she looked at him and said, "You were with Jesus of Nazareth too!"
World English Bible
and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Nazarene, Jesus!"
Worrell New Testament
and, seeing Peter warming himself, she looked at him, and says, "You also were with the Nazarene, Jesus."
Worsley New Testament
and when she saw Peter as he was warming himself, she looked earnestly upon him and said, Thou also wast with Jesus the Nazarene:
Youngs Literal Translation
and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, 'And thou wast with Jesus of Nazareth!'
Themes
Cowardice » Instances of » Peter, in denying the lord
Fall » The reed changed to a rock » And also the most cowardly denial
Jesus Christ » History of » Trial of, before caiaphas (in jerusalem)
Jesus Christ » History of » Is betrayed and apprehended (in the garden of gethsemane)
Peter » His denial of jesus, and his repentance
Peter » The reed changed to a rock » And also the most cowardly denial
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Eido
References
Word Count of 37 Translations in Mark 14:67
Verse Info
Context Readings
Peter Denies Jesus Three Times
66 Now while Peter was below in the courtyard, there came one of the maid servants of the high priest, and saw Peter warming himself. 67 She looked at him, and said, "You too were with the Nazarene, Jesus." 68 But he denied it. He said: "I don't know, I don't understand what you are saying." Then he went out into the porch, and the cock crew.
Cross References
Mark 14:54
Peter also had followed Jesus at a distance, until he was inside the court of the high priest. There he was sitting among the officers, warming himself in the light of the fire.
Matthew 2:23
in fulfilment of the word spoken through the Prophets, He shall be called a Nazarene.
Matthew 21:11
And the crowds answered, "This is the Prophet Jesus, from Nazareth, in Galilee."
Mark 1:24
"What business have you with us, you Jesus of Nazareth? Are you come to destroy us? I know you who you are, the Holy One of God."
Mark 10:47
Hearing that it was Jesus of Nazareth, he began shouting and saying, "Jesus, thou son of David, have mercy on me!"
John 1:45-49
Then Philip found Nathanael and told him, "We have found him about whom Moses wrote in the Law, as did the prophets??esus of Nazareth, Joseph's son."
John 19:19
And Pilate moreover wrote an inscription and placed it above the cross. What he wrote was, "JESUS, THE NAZARENE, KING OF THE JEWS"
Acts 10:38
"how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and how he went about everywhere doing good, and curing all who were oppressed by the devil; for God was with him.