Parallel Verses

An Understandable Version

So Pilate, wanting to satisfy the crowd, released Barabbas to them, and after he had Jesus flogged, he turned Him over to be crucified.

New American Standard Bible

Wishing to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them, and after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified.

King James Version

And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.

Holman Bible

Then, willing to gratify the crowd, Pilate released Barabbas to them. And after having Jesus flogged, he handed Him over to be crucified.

International Standard Version

So Pilate, wanting to satisfy the crowd, released Barabbas for them, but he had Jesus whipped and handed over to be crucified.

A Conservative Version

And Pilate, wanting to do what was sufficent for the crowd, released Barabbas to them. And he delivered Jesus, after scourging, so that he might be crucified.

American Standard Version

And Pilate, wishing to content the multitude, released unto them Barabbas, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.

Amplified

So Pilate, wishing to satisfy the crowd, set Barabbas free for them; and after having Jesus scourged, he handed Him over [to his soldiers] to be crucified.

Anderson New Testament

And Pilate, willing to gratify the multitude, released to them Barabbas; and delivered Jesus, after he had scourged him, to be crucified.

Bible in Basic English

And Pilate, desiring to do what was pleasing to the people, let Barabbas go free, and gave up Jesus, when he had been whipped, to be put to death on the cross.

Common New Testament

So Pilate, wanting to satisfy the crowd, released Barabbas to them; and he delivered Jesus, after he had scourged him, to be crucified.

Daniel Mace New Testament

Pilate therefore willing to humour the people, released to them Barabbas, and having caused Jesus to be scourg'd, he deliver'd him to be crucified.

Darby Translation

And Pilate, desirous of contenting the crowd, released to them Barabbas, and delivered up Jesus, when he had scourged him, that he might be crucified.

Godbey New Testament

And Pilate, wishing to do the multitude a favor, released unto them Barabbas.And having scourged Jesus, he delivered Him up that He should be crucified.

Goodspeed New Testament

And as Pilate wanted to satisfy the crowd, he set Barabbas free for them, and after having Jesus flogged handed him over to be crucified.

John Wesley New Testament

And Pilate, willing to satisfy the people, released Barabbas to them, and having scourged Jesus, delivered him to be crucified.

Julia Smith Translation

And Pilate, willing to satisfy the crowd, loosed to them Barabbas, and delivered Jesus, having scourged, that he might be crucified.

King James 2000

And so Pilate, willing to satisfy the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.

Lexham Expanded Bible

So Pilate, [because he] wanted {to satisfy} the crowd, released for them Barabbas. And [after] he had Jesus flogged, he handed [him] over so that he could be crucified.

Modern King James verseion

And deciding to do the easiest to the crowd, Pilate released Barabbas to them, and having scourged Him, delivered up Jesus to be crucified.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And so Pilate, willing to content the people, loosed them Barabbas; And delivered Jesus, when he had scourged him, for to be crucified.

Moffatt New Testament

So, as Pilate wanted to satisfy the crowd, he released Bar-Abbas for them; Jesus he handed over to be crucified, after he had scourged him.

Montgomery New Testament

So Pilate, who wished to make himself strong with the crowd, released Barabbas to them, and gave Jesus over for crucifixion, after he had scourged him.

NET Bible

Because he wanted to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them. Then, after he had Jesus flogged, he handed him over to be crucified.

New Heart English Bible

Pilate, wishing to please the crowd, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.

Noyes New Testament

And Pilate, wishing to satisfy the multitude, released to them Barabbas; and, when he had scourged Jesus, delivered him up to be crucified.

Sawyer New Testament

And Pilate wishing to satisfy the multitude released to them Barabbas; and having scourged Jesus delivered him up to be crucified.

The Emphasized Bible

And Pilate, being minded to do what would satisfy, the multitude, released unto them Barabbas, and delivered up Jesus, having scourged him, that he should be crucified.

Thomas Haweis New Testament

So Pilate, willing to do what would be satisfactory to the people, released to them Barabbas, and delivered Jesus to be scourged, in order to be crucified.

Twentieth Century New Testament

And Pilate, wishing to satisfy the crowd, released Barabbas to them, and, after scourging Jesus, gave him up to be crucified.

Webster

And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas to them, and having scourged Jesus, delivered him to be crucified.

Weymouth New Testament

So Pilate, wishing to satisfy the mob, released Barabbas for them, and after scourging Jesus handed Him over for crucifixion.

Williams New Testament

So, as Pilate wanted to satisfy the crowd, he set Barabbas free for them, but after having Jesus flogged, he turned Him over to be crucified.

World English Bible

Pilate, wishing to please the multitude, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.

Worrell New Testament

And Pilate, wishing to satisfy the multitude, released to them Barabbas, and delivered up Jesus, after having scourged Him, to be crucified.

Worsley New Testament

So Pilate being willing to ingratiate with the multitude, released Barabbas to them, and having scourged Jesus, delivered Him up to be crucified.

Youngs Literal Translation

and Pilate, wishing to content the multitude, released to them Barabbas, and delivered up Jesus -- having scourged him -- that he might be crucified.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

so Pilate
Πιλάτος 
Pilatos 
Usage: 55

βούλομαι 
Boulomai 
will, would, be minded, intend, be disposed, be willing, list, of his own will
Usage: 31

to content
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

the people
ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

ἀπολύω 
Apoluo 
Usage: 52

Βαραββᾶς 
Barabbas 
Usage: 11


Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

φραγελλόω 
Phragelloo 
Usage: 2

him, to
ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

References

Easton

Fausets

Morish

Context Readings

Pilate Releases Barabbas

14 And Pilate said to them, "Why [should we]; what wrong has he done?" But they shouted out even louder, "Crucify him." 15 So Pilate, wanting to satisfy the crowd, released Barabbas to them, and after he had Jesus flogged, he turned Him over to be crucified. 16 Then the soldiers led Jesus away to the courtyard of the governor's headquarters, where they assembled the entire battalion.

Cross References

Matthew 27:26

Then he released Barabbas to them, but he had Jesus flogged and then turned over to be crucified.

John 19:1

So, Pilate then took Jesus and had Him flogged.

Mark 10:34

They will mock Him, and spit on Him, and whip Him and [finally] kill Him, but after three days He will rise again [from the dead]."

Matthew 20:19

and turn Him over to the [unconverted] Gentiles, who will mock, whip and crucify Him; then on the third day He will be raised up."

Luke 18:33

[The Romans] will flog Him and kill Him, but on the third day He will rise again [from the dead]."

Luke 23:24-25

So, Pilate issued the sentence the people were demanding

John 19:16

Finally, Pilate turned Jesus over to them to be crucified.

Acts 24:27

So, Felix allowed Paul to remain in chains, because he wanted to gain favor with the Jews [during that period of time]. Two years passed and Felix was succeeded by Portius Festus.

Acts 25:9

But Festus, wanting to gain favor with the Jews [See 24:27], answered Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there?"

Galatians 1:19

But [on this trip] I did not see any of the other apostles except James, the Lord's brother. [Note: This "James" was not one of the original twelve apostles. See Matt. 10:2-4].

1 Peter 2:24

Jesus took upon Himself our sins [when] His body was placed upon the cross so that we, [through] dying to [i.e., giving up] the sinful life, would live for righteousness. You were healed [from your sins] by His being brutally treated.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain