Parallel Verses

Bible in Basic English

And Pilate said in answer to them, Is it your desire that I let the King of the Jews go free?

New American Standard Bible

Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"

King James Version

But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?

Holman Bible

So Pilate answered them, “Do you want me to release the King of the Jews for you?”

International Standard Version

Pilate answered them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"

A Conservative Version

And Pilate answered them, saying, Do ye wish that I would release to you the king of the Jews?

American Standard Version

And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?

Amplified

And he replied to them, Do you wish me to set free for you the King of the Jews?

An Understandable Version

Pilate answered them, "Do you want me to release to you the king of the Jews [i.e., Jesus]?"

Anderson New Testament

But Pilate answered them, saying: Do you wish me to release to you the King of the Jews?

Common New Testament

But Pilate answered them, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"

Daniel Mace New Testament

but Pilate answered them, saying, do you chuse to have Jesus releas'd, the king of the Jews?

Darby Translation

But Pilate answered them saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?

Godbey New Testament

And Pilate responded to them, saying, Do you wish that I may release unto you the King of the Jews?

Goodspeed New Testament

Pilate asked them, "Do you want me to set the king of the Jews free for you?"

John Wesley New Testament

And Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the king of the Jews?

Jubilee 2000 Bible

And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?

Julia Smith Translation

And Pilate answered them, saying, Will ye I loose to you the King of the Jews?

King James 2000

But Pilate answered them, saying, Will you that I release unto you the King of the Jews?

Lexham Expanded Bible

So Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the king of the Jews?"

Modern King James verseion

But Pilate answered them, saying, Do you desire that I release to you the King of the Jews?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Pilate answered them, and said, "Will ye that I loose unto you the King of the Jews?"

Moffatt New Testament

Pilate replied, "Would you like me to release the king of the Jews for you?"

Montgomery New Testament

he asked them, "Do you wish me to release the King of the Jews?"

NET Bible

So Pilate asked them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"

New Heart English Bible

Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"

Noyes New Testament

And Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the king of the Jews?

Sawyer New Testament

And Pilate answered them, saying, Do you wish me to release to you the king of the Jews?

The Emphasized Bible

But, Pilate, answered them, saying - Will ye, I release unto you, the King of the Jews?

Thomas Haweis New Testament

Then Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the king of the Jews?

Twentieth Century New Testament

He answered: "Do you want me to release the 'King of the Jews' for you?"

Webster

But Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?

Weymouth New Testament

"Shall I release for you the King of the Jews?" answered Pilate.

Williams New Testament

Then Pilate answered them by asking, "Do you want me to set the king of the Jews free for you?"

World English Bible

Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"

Worrell New Testament

And Pilate answered them, saying, "Do you wish me to release to you the King of the Jews?"

Worsley New Testament

But Pilate answered them, saying, Would ye have me release to you the king of the Jews?

Youngs Literal Translation

and Pilate answered them, saying, 'Will ye that I shall release to you the king of the Jews?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Πιλάτος 
Pilatos 
Usage: 55

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231


Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Will ye
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

ἀπολύω 
Apoluo 
Usage: 52

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

the King
βασιλεύς 
Basileus 
Usage: 99

References

Hastings

Morish

Context Readings

Pilate Releases Barabbas

8 And the people went up, requesting him to do as he had done for them in other years. 9 And Pilate said in answer to them, Is it your desire that I let the King of the Jews go free? 10 For he saw that the chief priests had given him up through envy.


Cross References

Matthew 27:17-21

So when they came together, Pilate said to them, Whom will you have? Barabbas, or Jesus, who is named Christ?

John 18:39

But every year you make a request to me to let a prisoner go free at the Passover. Is it your desire that I let the King of the Jews go free?

John 19:4-5

And Pilate went out again and said to them, See, I let him come out to you to make it clear to you that I see no wrong in him.

John 19:14-16

(It was the day when they made ready for the Passover; and it was about the sixth hour.) And he said to the Jews, There is your King!

Acts 3:13-15

The God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, has given glory to his servant Jesus; whom you gave up, turning your backs on him, when Pilate had made the decision to let him go free.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain