Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

"Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins except God?"

New American Standard Bible

“Why does this man speak that way? He is blaspheming; who can forgive sins but God alone?”

King James Version

Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?

Holman Bible

“Why does He speak like this? He’s blaspheming! Who can forgive sins but God alone?”

International Standard Version

"Why does this man talk this way? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"

A Conservative Version

Why does this man speak blasphemies this way. Who can forgive sins but one, God?

American Standard Version

Why doth this man thus speak? he blasphemeth: who can forgive sins but one, even God?

Amplified

“Why does this man talk that way? He is blaspheming; who can forgive sins [remove guilt, nullify sin’s penalty, and assign righteousness] except God alone?”

An Understandable Version

"Why does this man talk this way? He is speaking against God. Who can forgive sins except one, that is, God?"

Anderson New Testament

Why does this man thus speak impiously? Who can forgive sins but God only?

Bible in Basic English

Why does this man say such things? he has no respect for God: from whom does forgiveness come but from God only?

Common New Testament

"Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"

Daniel Mace New Testament

why doth this man speak such blasphemies? who can forgive sins but God?

Darby Translation

Why does this man thus speak? he blasphemes. Who is able to forgive sins except God alone?

Godbey New Testament

Why does He speak blasphemies? Who is able to forgive sins, except the one God?

Goodspeed New Testament

"Why does this man talk so? This is blasphemy. Who can forgive sins but God alone?"

John Wesley New Testament

Who can forgive sins, but God only?

Julia Smith Translation

Why does this thus speak blasphemies? who can remit sins but the one God

King James 2000

Why does this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?

Lexham Expanded Bible

"Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who is able to forgive sins except God alone?"

Modern King James verseion

Why does this one speak such blasphemies? Who can forgive sins except God only?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"How doth this fellow so blaspheme? Who can forgive sins, but God only?"

Moffatt New Testament

"What does the man mean by talking like this? It is blasphemy! Who can forgive sins, who but God alone?"

Montgomery New Testament

"Why does this man speak like this? He blasphemes. Who is able to forgive sins but One, God himself?"

NET Bible

"Why does this man speak this way? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"

New Heart English Bible

"Why does this man speak like that? He is blaspheming; who can forgive sins but God alone?"

Noyes New Testament

Why doth this man speak thus? He blasphemeth; who can forgive sins but God only?

Sawyer New Testament

Why does this man speak so? he blasphemes. Who can forgive sins but God alone?

The Emphasized Bible

Why doth, this, man thus talk? he is speaking profanely! Who can forgive sins, save one, God?

Thomas Haweis New Testament

Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but the one God?

Webster

Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?

Weymouth New Testament

"Why does this man use such words?" they said; "he is blaspheming. Who can pardon sins but One--that is, God?"

Williams New Testament

"Why is He talking this way? He is blaspheming. Who can forgive sins but God alone?"

World English Bible

"Why does this man speak blasphemies like that? Who can forgive sins but God alone?"

Worrell New Testament

"Why doth this Man speak thus? He blasphemeth! Who can forgive sins but One, God?"

Worsley New Testament

Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God?

Youngs Literal Translation

Why doth this one thus speak evil words? who is able to forgive sins except one -- God?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Why
τίς 
Tis 
Usage: 344

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

οὕτω 
Houto 
Usage: 146

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

βλασφημία 
Blasphemia 
Usage: 13

who
τίς 
Tis 
Usage: 344

can
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

ἁμαρτία 
Hamartia 
Usage: 143

but
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

Context Readings

A Paralytic Healed

6 But some of the Teachers of the Law who were sitting there were debating in their minds: 7 "Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins except God?" 8 Jesus, at once intuitively aware that they wee debating with themselves in this way, said to them: "Why are you debating in your minds about this?

Cross References

Mark 14:64

"You heard his blasphemy? What is your verdict?" They all condemned him, declaring that he deserved death.

John 10:36

Do you say of one whom the Father has consecrated and sent as his Messenger to the world 'You are blaspheming,' because I said 'I am God's Son'?

Matthew 9:3

Then some of the teachers of the Law said to themselves: "This man is blaspheming!"

Matthew 26:65

Then the High Priest tore his robes. "This is blasphemy!" he exclaimed. "Why do we want any more witnesses? You have just heard his blasphemy!

Luke 5:21

The Teachers of the Law and the Pharisees began debating about this. "Who is this man who speaks so blasphemously?" they asked. "Who can forgive sins except God?"

Luke 7:49

On this, those at table began to say to one another: "Who is this man who even pardons sins?"

John 10:33

"It is not for any good action that we would stone you," answered the Jews, "but for blasphemy; and because you, who are only a man, make yourself out to be God."

John 20:20-23

After which he showed them his hands and his side. The disciples were filled with joy when they saw the Master.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain