Parallel Verses

International Standard Version

So Herodias bore a grudge against John and wanted to kill him. But she couldn't do it

New American Standard Bible

Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death and could not do so;

King James Version

Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:

Holman Bible

So Herodias held a grudge against him and wanted to kill him. But she could not,

A Conservative Version

And Herodias was resentful toward him, and wanted to kill him. And she could not,

American Standard Version

And Herodias set herself against him, and desired to kill him; and she could not;

Amplified

And Herodias was angry (enraged) with him and held a grudge against him and wanted to kill him; but she could not,

An Understandable Version

Now [because of this] Herodias had a grudge against John and wanted to kill him, but had not been able to.

Anderson New Testament

And Herodias was angry with him, and desired to have him killed, and was not able;

Bible in Basic English

And Herodias was bitter against him, desiring to put him to death; but she was not able;

Common New Testament

And Herodias had a grudge against him, and wanted to kill him. But she could not,

Daniel Mace New Testament

which Herodias resented, and form'd a design against his life, but could not execute it;

Darby Translation

But Herodias kept it in her mind against him, and wished to kill him, and could not:

Godbey New Testament

And Herodias hated him, and wished to kill him; and was not able;

Goodspeed New Testament

Herodias felt bitterly toward him and wanted him killed. But she could not bring it about,

John Wesley New Testament

Therefore Herodias was incensed against him, and was desirous to have killed him; but she could not.

Jubilee 2000 Bible

Therefore Herodias had a quarrel against him and would have killed him, but she could not;

Julia Smith Translation

And Herodias had a grudge against him, and desired to kill him; and could not:

King James 2000

Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:

Lexham Expanded Bible

So Herodias held a grudge against him and was wanting to kill him, and was not able [to do so].

Modern King James verseion

And Herodias held it against him, and desired to kill him, but she could not.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Herodias laid wait for him, and would have killed him, but she could not.

Moffatt New Testament

Herodias had a grudge against him; she wanted him killed but she could not manage it,

Montgomery New Testament

So Herodias hated him, and wished to put him to death;

NET Bible

So Herodias nursed a grudge against him and wanted to kill him. But she could not

New Heart English Bible

So Herodias set herself against him, and desired to kill him, but she could not,

Noyes New Testament

And Herodias was enraged against him, and wished to put him to death, but could not.

Sawyer New Testament

And Herodias was displeased with him, and wished to kill him, but was not able.

The Emphasized Bible

And, Herodias, was cherishing a grudge against him, and wishing, to slay him, - and could not;

Thomas Haweis New Testament

Therefore Herodias bore him a rooted resentment, and would have slain him; yet could not:

Twentieth Century New Testament

So Herodias was incensed against John, and wanted to put him to death, but was unable to do so,

Webster

Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:

Weymouth New Testament

Therefore Herodias hated him and wished to take his life, but could not;

Williams New Testament

So Herodias had it in for him and wanted to have him killed. But she could not have it done,

World English Bible

Herodias set herself against him, and desired to kill him, but she couldn't,

Worrell New Testament

And Herodias was holding it against him, and was wishing to kill him; and she could not;

Worsley New Testament

Wherefore Herodias persecuted him, and would have taken away his life:

Youngs Literal Translation

and Herodias was having a quarrel with him, and was willing to kill him, and was not able,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἡρωδιάς 
herodias 
Usage: 6

ἐνέχω 
Enecho 
have a quarrel with, urge, entangle with
Usage: 3


Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

ἀποκτείνω 
Apokteino 
Usage: 40

him

Usage: 0

but

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

Context Readings

Herod Kills John The Baptist

18 John had been telling Herod, "It's not lawful for you to have your brother's wife." 19 So Herodias bore a grudge against John and wanted to kill him. But she couldn't do it 20 because Herod was afraid of John. He knew that John was a righteous and holy man, and so he protected him. Whenever he listened to John, he did much of what he said. In fact, he liked listening to him.


Cross References

Genesis 39:17-20

and then this is what she told him: "That Hebrew slave whom you brought to us came in here to rape me.

1 Kings 21:20

Later on, Ahab asked Elijah, "Have you found me, my enemy?"

Ecclesiastes 7:9

Never be in a hurry to become internally angry, since anger settles down in the lap of fools.

Ephesians 4:26-27

"Be angry, yet do not sin." Do not let the sun set while you are still angry,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain