Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

"O faithless generation!" exclaimed Jesus. "How long must I be with you? how long must I have patience with you? Bring the boy to me."

New American Standard Bible

And He *answered them and *said, “O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!”

King James Version

He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

Holman Bible

He replied to them, “You unbelieving generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to Me.”

International Standard Version

Jesus told them, "You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!"

A Conservative Version

And having answered him, he says, O faithless generation, how long will I be with you? How long will I endure you? Bring him to me.

American Standard Version

And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.

Amplified

He replied, “O unbelieving (faithless) generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!”

An Understandable Version

Jesus said to them, "You generation of faithless people How long must I be with you [i.e., before you understand]? How long do I have to be patient with you? Bring the sick boy to me."

Anderson New Testament

And he answered them, and said: faithless generation! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him to me.

Bible in Basic English

And he said to them in answer, O generation without faith, how long will I have to be with you? how long will I put up with you? let him come to me.

Common New Testament

He answered him, "O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me."

Daniel Mace New Testament

then said Jesus, incredulous people, how long shall I be with you? must I be always assisting you? bring him before me.

Darby Translation

But he answering them says, O unbelieving generation! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.

Godbey New Testament

And He responding to them, says, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him hither to me.

Goodspeed New Testament

He answered them and said, "O you unbelieving people, how long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to me!"

John Wesley New Testament

He answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you?

Julia Smith Translation

And he having answered, says to him, O faithless generation, how long shall I be with you how long shall I bear with you? bring him to me.

King James 2000

He answered him, and said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.

Lexham Expanded Bible

And he answered them [and] said, "O unbelieving generation! {How long} will I be with you? {How long} must I put up with you? Bring him to me!"

Modern King James verseion

He answered him and said, O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to Me!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He answered him and said, "O generation without faith, how long shall I be with you? How long shall I suffer you? Bring him unto me."

Moffatt New Testament

He answered them, "O faithless generation, how long must I still be with you? how long have I to bear with you? Bring him to me."

Montgomery New Testament

"O unbelieving generation!" replied Jesus; "how long must I be with you? How long must I be patient with you? Bring him to me."

NET Bible

He answered them, "You unbelieving generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him to me."

New Heart English Bible

He answered him, "Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me."

Noyes New Testament

He answereth and saith to them, O unbelieving generation! How long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.

Sawyer New Testament

And he answered and said to them, O faithless and perverse generation! How long shall I be with you? How long shall I suffer you? Bring him to me.

The Emphasized Bible

But, he, answering, saith - O faithless generation! how long, shall I be with you? how long, shall I bear with you? Bring him unto me!

Thomas Haweis New Testament

Then addressing him, he said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.

Webster

He answered him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you, how long shall I suffer you? bring him to me.

Weymouth New Testament

"O unbelieving generation!" replied Jesus; "how long must I be with you? how long must I have patience with you? Bring the boy to me."

Williams New Testament

He answered them, "Oh, you unbelieving people of the times! How long must I be with you! How long must I put up with you! Bring him to me."

World English Bible

He answered him, "Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me."

Worrell New Testament

And He, answering, saith to them, "O faithless generation! how long shall I be with you! how long shall I bear with you? Bring him to Me."

Worsley New Testament

And He answered and said, O unbelieving generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.

Youngs Literal Translation

And he answering him, said, 'O generation unbelieving, till when shall I be with you? till when shall I suffer you? bring him unto me;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

him



Usage: 0
Usage: 0

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

O
ὦ 
O, not tr
Usage: 11

ἄπιστος 
Apistos 
Usage: 17

γενεά 
Genea 
Usage: 17

πότε 
Pote 
Usage: 7

shall I be
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

with
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

you
ὑμᾶς 
Humas 
ὑμῶν 
Humon 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 314
Usage: 371

πότε 
Pote 
Usage: 7

ἀνέχομαι 
Anechomai 
Usage: 12

φέρω 
Phero 
Usage: 45

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

References

Context Readings

A Demon-Possessed Boy Healed

18 And, wherever it seizes him, it dashes him down; he foams at the mouth and grinds his teeth, and he is pining away. I asked your disciples to drive the spirit out, but they failed." 19  "O faithless generation!" exclaimed Jesus. "How long must I be with you? how long must I have patience with you? Bring the boy to me." 20 They brought him to Jesus; but no sooner did the boy see him than the spirit threw him into convulsions; and he fell on the ground, and rolled about, foaming at the mouth.

Cross References

John 20:27

Then he said to Thomas: "Place your finger here, and look at my hands; and place your hand here, and put it into my side; and do not refuse to believe, but believe."

Matthew 17:17

"O faithless and perverse generation!" Jesus exclaimed, "how long must I be among you? how long must I have patience with you? Bring the boy here to me."

Mark 16:14

Later on, he made himself known to the Eleven themselves as they were at a meal, and reproached them with their want of faith and their stubbornness, because they did not believe those who had seen him after he had risen from the dead.

Luke 9:41

"O faithless and perverse generation!" Jesus exclaimed; "how long must I be with you and have patience with you? Lead your son here."

Luke 24:25

Then Jesus said to them: "O foolish men, slow to accept all that the Prophets have said!

John 12:27

Now I am distressed at heart and what can I say? Father, bring me safe through this hour--yet it was for this very reason that I came to this hour--

Hebrews 3:10-12

Therefore I was sorely vexed with that generation, And I said-- "Their hearts are always straying; They have never learned my ways";

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain