Parallel Verses

New American Standard Bible

And He *answered them and *said, “O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!”

King James Version

He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

Holman Bible

He replied to them, “You unbelieving generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to Me.”

International Standard Version

Jesus told them, "You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!"

A Conservative Version

And having answered him, he says, O faithless generation, how long will I be with you? How long will I endure you? Bring him to me.

American Standard Version

And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.

Amplified

He replied, “O unbelieving (faithless) generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!”

An Understandable Version

Jesus said to them, "You generation of faithless people How long must I be with you [i.e., before you understand]? How long do I have to be patient with you? Bring the sick boy to me."

Anderson New Testament

And he answered them, and said: faithless generation! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him to me.

Bible in Basic English

And he said to them in answer, O generation without faith, how long will I have to be with you? how long will I put up with you? let him come to me.

Common New Testament

He answered him, "O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me."

Daniel Mace New Testament

then said Jesus, incredulous people, how long shall I be with you? must I be always assisting you? bring him before me.

Darby Translation

But he answering them says, O unbelieving generation! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.

Godbey New Testament

And He responding to them, says, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him hither to me.

Goodspeed New Testament

He answered them and said, "O you unbelieving people, how long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to me!"

John Wesley New Testament

He answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you?

Julia Smith Translation

And he having answered, says to him, O faithless generation, how long shall I be with you how long shall I bear with you? bring him to me.

King James 2000

He answered him, and said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.

Lexham Expanded Bible

And he answered them [and] said, "O unbelieving generation! {How long} will I be with you? {How long} must I put up with you? Bring him to me!"

Modern King James verseion

He answered him and said, O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to Me!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He answered him and said, "O generation without faith, how long shall I be with you? How long shall I suffer you? Bring him unto me."

Moffatt New Testament

He answered them, "O faithless generation, how long must I still be with you? how long have I to bear with you? Bring him to me."

Montgomery New Testament

"O unbelieving generation!" replied Jesus; "how long must I be with you? How long must I be patient with you? Bring him to me."

NET Bible

He answered them, "You unbelieving generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him to me."

New Heart English Bible

He answered him, "Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me."

Noyes New Testament

He answereth and saith to them, O unbelieving generation! How long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.

Sawyer New Testament

And he answered and said to them, O faithless and perverse generation! How long shall I be with you? How long shall I suffer you? Bring him to me.

The Emphasized Bible

But, he, answering, saith - O faithless generation! how long, shall I be with you? how long, shall I bear with you? Bring him unto me!

Thomas Haweis New Testament

Then addressing him, he said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.

Twentieth Century New Testament

"O faithless generation!" exclaimed Jesus. "How long must I be with you? how long must I have patience with you? Bring the boy to me."

Webster

He answered him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you, how long shall I suffer you? bring him to me.

Weymouth New Testament

"O unbelieving generation!" replied Jesus; "how long must I be with you? how long must I have patience with you? Bring the boy to me."

Williams New Testament

He answered them, "Oh, you unbelieving people of the times! How long must I be with you! How long must I put up with you! Bring him to me."

World English Bible

He answered him, "Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me."

Worrell New Testament

And He, answering, saith to them, "O faithless generation! how long shall I be with you! how long shall I bear with you? Bring him to Me."

Worsley New Testament

And He answered and said, O unbelieving generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.

Youngs Literal Translation

And he answering him, said, 'O generation unbelieving, till when shall I be with you? till when shall I suffer you? bring him unto me;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

him



Usage: 0
Usage: 0

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

O
ὦ 
O, not tr
Usage: 11

ἄπιστος 
Apistos 
Usage: 17

γενεά 
Genea 
Usage: 17

πότε 
Pote 
Usage: 7

shall I be
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

with
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

you
ὑμᾶς 
Humas 
ὑμῶν 
Humon 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 314
Usage: 371

πότε 
Pote 
Usage: 7

ἀνέχομαι 
Anechomai 
Usage: 12

φέρω 
Phero 
Usage: 45

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

References

Context Readings

A Demon-Possessed Boy Healed

18 and whenever it seizes him, it slams him to the ground and he foams at the mouth, and grinds his teeth and stiffens out. I told Your disciples to cast it out, and they could not do it.” 19 And He *answered them and *said, “O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!” 20 They brought the boy to Him. When he saw Him, immediately the spirit threw him into a convulsion, and falling to the ground, he began rolling around and foaming at the mouth.

Cross References

John 20:27

Then He *said to Thomas, Reach here with your finger, and see My hands; and reach here your hand and put it into My side; and do not be unbelieving, but believing.”

Numbers 14:11

The Lord said to Moses, “How long will this people spurn Me? And how long will they not believe in Me, despite all the signs which I have performed in their midst?

Numbers 14:22

Surely all the men who have seen My glory and My signs which I performed in Egypt and in the wilderness, yet have put Me to the test these ten times and have not listened to My voice,

Numbers 14:27

“How long shall I bear with this evil congregation who are grumbling against Me? I have heard the complaints of the sons of Israel, which they are making against Me.

Numbers 32:13-14

So the Lord’s anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the Lord was destroyed.

Deuteronomy 32:20

“Then He said, ‘I will hide My face from them,
I will see what their end shall be;
For they are a perverse generation,
Sons in whom is no faithfulness.

Psalm 78:6-8

That the generation to come might know, even the children yet to be born,
That they may arise and tell them to their children,

Psalm 78:22

Because they did not believe in God
And did not trust in His salvation.

Psalm 106:21-25

They forgot God their Savior,
Who had done great things in Egypt,

Matthew 17:17

And Jesus answered and said, “You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me.”

Mark 16:14

Afterward He appeared to the eleven themselves as they were reclining at the table; and He reproached them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen Him after He had risen.

Luke 9:41

And Jesus answered and said, “You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you and put up with you? Bring your son here.”

Luke 24:25

And He said to them, “O foolish men and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!

John 12:27

Now My soul has become troubled; and what shall I say, ‘Father, save Me from this hour’? But for this purpose I came to this hour.

Hebrews 3:10-12

Therefore I was angry with this generation,
And said, ‘They always go astray in their heart,
And they did not know My ways’;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain