Parallel Verses

The Emphasized Bible

Then, began he to upbraid the cities, in which had been done his noblest mighty works; because they repented not: -

New American Standard Bible

Then He began to denounce the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent.

King James Version

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:

Holman Bible

Then He proceeded to denounce the towns where most of His miracles were done, because they did not repent:

International Standard Version

Then Jesus began to denounce the cities in which most of his miracles had taken place, because they didn't repent.

A Conservative Version

Then he began to upbraid the cities in which most of his mighty works occurred, because they did not repent.

American Standard Version

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.

Amplified

Then He began to denounce [the people in] the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent [and change their hearts and lives].

An Understandable Version

Then Jesus began to rebuke the people of the towns where most of His powerful miracles were performed because they did not repent [when they saw Him perform them].

Anderson New Testament

Then he began to reprove the cities in which most of his mighty works had been done, because they did not repent.

Bible in Basic English

Then he went on to say hard things to the towns where most of his works of power were done, because they had not been turned from their sins.

Common New Testament

Then he began to rebuke the cities in which most of his mighty works had been done, because they did not repent.

Daniel Mace New Testament

Then he began to upbraid the towns where most of his miracles were wrought, for their not being converts.

Darby Translation

Then began he to reproach the cities in which most of his works of power had taken place, because they had not repented.

Godbey New Testament

Then He began to upbraid the cities in which the most mighty works of His were performed, because they did not repent.

Goodspeed New Testament

Then he began to reproach the towns in which his numerous wonders had been done, because they did not repent.

John Wesley New Testament

Then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works had been done, because they repented not.

Julia Smith Translation

Then began he to blame the cities in which were his greatest powers, because they repented not.

King James 2000

Then began he to upbraid the cities in which most of his mighty works were done, because they repented not:

Lexham Expanded Bible

Then he began to reproach the towns in which the majority of his miracles had been done, because they did not repent:

Modern King James verseion

Then He began to upbraid the cities in which most of His mighty works were done, because they did not repent.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then began he to upbraid the cities, in which most of his miracles were done, because they repented not:

Moffatt New Testament

Then he proceeded to upbraid the towns where his many miracles had been performed, because they would not repent.

Montgomery New Testament

Then he began to upbraid the cities in which most of his mighty works had been done, because they had not repented.

NET Bible

Then Jesus began to criticize openly the cities in which he had done many of his miracles, because they did not repent.

New Heart English Bible

Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they did not repent.

Noyes New Testament

Then he began to upbraid the cities wherein most of his miracles were done, because they did not repent.

Sawyer New Testament

Then he began to rebuke those cities in which most of his mighty works had been done, because they changed not their minds.

Thomas Haweis New Testament

Then began he to upbraid the cities in which the chief of his miracles had been wrought, because they repented not:

Twentieth Century New Testament

Then Jesus began to reproach the towns in which most of his miracles had been done, because they had not repented:

Webster

Then he began to upbraid the cities in which most of his mighty works had been done, because they repented not.

Weymouth New Testament

Then began He to upbraid the towns where most of His mighty works had been done--because they had not repented.

Williams New Testament

Then He began to censure the cities in which His many, many wonder-works had been done, because they did not repent.

World English Bible

Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn't repent.

Worrell New Testament

Then He began to upbraid the cities in which were done most of His mighty works, because they did not repent.

Worsley New Testament

Then began He to upbraid the cities, in which most of his miracles were wrought; because they did not repent.

Youngs Literal Translation

Then began he to reproach the cities in which were done most of his mighty works, because they did not reform.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

began he
ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to upbraid
ὀνειδέζω 
oneidizo 
Usage: 8

the cities
πόλις 
Polis 
Usage: 132

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

πλεῖστος 
Pleistos 
Usage: 3

of
δύναμις 
Dunamis 
Usage: 95

his

Usage: 0

δύναμις 
Dunamis 
Usage: 95

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

μετανοέω 
metanoeo 
Usage: 13

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

An Unresponsive Generation

19 The Son of Man, came, eating and drinking, and they say, Lo! a gluttonous man and a wine-drinker! a friend of, tax-collectors, and sinners! And yet wisdom hath been justified by her works. 20 Then, began he to upbraid the cities, in which had been done his noblest mighty works; because they repented not: - 21 Alas for thee, Chorazin! Alas for thee, Bethsaida! Because, if, in Tyre and Zidon, had been done the works of power, which were done in you, of old, in sackcloth and ashes, had they repented.



Cross References

Psalm 81:11-13

But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.

Isaiah 1:2-5

Hear O heavens, And give ear, O earth, for Yahweh, hath spoken: - Sons, have I brought up, and advanced, And, they, have rebelled against me.

Luke 10:13-15

Alas for thee, Chorazin! Alas for thee, Bethsaida! Because, if, in Tyre and Zidon, had been done the works of power which have been down in you, of old, in sackcloth and ashes sitting, they would have repented.

Jeremiah 8:6

I hearkened and heard - Not aright, did they speak, - Not a man, repented him of his wickedness, saying, What have I done! They have every one, turned to their course again, Like a horse sweeping on through the battle.

Micah 6:1-5

Hear, I pray you, what, Yahweh, is saying, - arise thou, maintain thy controversy before the mountains, and let the hills hear thy voice: -

Matthew 12:41

Men of Nineveh, will rise up in the judgment, with this generation, and will condemn it, - because they repented into the proclamation of Jonah; and lo! something greater than Jonah, here.

Matthew 21:28-32

But how, to you, doth it seem? A man, had two sons: coming unto the first, he said, Son! go thy way, to-day, be working in the vineyard.

Mark 9:19

But, he, answering, saith - O faithless generation! how long, shall I be with you? how long, shall I bear with you? Bring him unto me!

Acts 17:20

For, certain foreign things, art thou bringing into our hearing: We are minded to get to know, therefore, what these things please to be!

2 Timothy 2:25-26

In meekness, bringing under discipline them that oppose themselves, lest at any time God should give them repentance unto a personal knowledge of truth,

James 1:5

But, if any of you is sinning short of wisdom, let him be asking of God, Who giveth unto all freely and upbraideth not, and it shall be given him;

Revelation 2:21

and I gave her time, that she might repent, and she willeth not to repent out of her lewdness.

Revelation 9:20-21

And, the rest of mankind who were not slain by these plagues, repented not of the works of their hands, - that they should not do homage unto the demons, nor unto the idols of gold and of silver and of copper and of stone and of wood, which can neither see nor hear nor walk;

Revelation 16:9

and mankind were scorched with a great scorching heat, and they blasphemed the name of God who had authority over these plagues, and repented not to give him glory.

Revelation 16:11

and they blasphemed the God of heaven, by reason of their pain, and by reason of their ulcers, and repented not of their works.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain