Parallel Verses

Montgomery New Testament

Then some of the Scribes and Pharisees accosted him. "Teacher," they said, "we want to see some sign from you."

New American Standard Bible

Then some of the scribes and Pharisees said to Him, “Teacher, we want to see a sign from You.”

King James Version

Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.

Holman Bible

Then some of the scribes and Pharisees said to Him, “Teacher, we want to see a sign from You.”

International Standard Version

Then some of the scribes and Pharisees told Jesus, "Teacher, we want to see a sign from you."

A Conservative Version

Then some of the scholars and Pharisees answered, saying, Teacher, we want to see a sign from thee.

American Standard Version

Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Teacher, we would see a sign from thee.

Amplified

Then some of the scribes and Pharisees said to Him, “Teacher, we want to see a sign (attesting miracle) from You [proving that You are what You claim to be].”

An Understandable Version

Then certain experts in the law of Moses and some Pharisees answered Jesus, saying, "Teacher, we would like to see you perform a [supernatural] sign."

Anderson New Testament

Then some of the scribes and Pharisees answered and said: Teacher,- we wish to see a sign from you.

Bible in Basic English

Then some of the scribes and Pharisees, hearing this, said to him, Master, we are looking for a sign from you.

Common New Testament

Then some of the scribes and Pharisees said to him, "Teacher, we want to see a sign from you."

Daniel Mace New Testament

Then certain of the Scribes and of the Pharisees said, master, we should be glad you would shew us some miracle.

Darby Translation

Then answered him some of the scribes and Pharisees, saying, Teacher, we desire to see a sign from thee.

Godbey New Testament

Then certain ones of the scribes and Pharisees responded, saying, Teacher, we wish to see a sign from Thee.

Goodspeed New Testament

Then some of the scribes and Pharisees addressed him, saying, "Master, we would like to have you show us some sign."

John Wesley New Testament

Then certain of the scribes and Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.

Julia Smith Translation

Then certain of the scribes and Pharisees answered, saying, Teacher, we wish to see a sign from thee.

King James 2000

Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Teacher, we would see a sign from you.

Lexham Expanded Bible

Then some of the scribes and Pharisees answered him saying, "Teacher, we want to see a sign from you!"

Modern King James verseion

Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we want to see a sign from you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then answered certain of the scribes and of the Pharisees saying, "Master, we would fain see a sign of thee."

Moffatt New Testament

Then some of the scribes and Pharisees said to him, "Teacher, we would like to have some Sign from you."

NET Bible

Then some of the experts in the law along with some Pharisees answered him, "Teacher, we want to see a sign from you."

New Heart English Bible

Then certain of the scribes and Pharisees said to him, "Teacher, we want to see a sign from you."

Noyes New Testament

Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying, Teacher, we wish to see a sign from thee.

Sawyer New Testament

Then answered some of the scribes and Pharisees, saying, Teacher, we wish to see a sign from you.

The Emphasized Bible

Then, answered him, certain of the Scribes and Pharisees, saying, Teacher! we desire of thee, a sign, to behold.

Thomas Haweis New Testament

Then certain of the scribes and Pharisees addressed him, saying, Master, we desire to see a sign from thee.

Twentieth Century New Testament

At this point, some Teachers of the Law and Pharisees interposed. "Teacher," they said, " we want to see some sign from you."

Webster

Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.

Weymouth New Testament

Then He was accosted by some of the Scribes and of the Pharisees who said, "Teacher, we wish to see a sign given by you."

Williams New Testament

Then some of the scribes and Pharisees answered Him as follows: "Teacher, we would like to see a spectacular sign given by you."

World English Bible

Then certain of the scribes and Pharisees answered, "Teacher, we want to see a sign from you."

Worrell New Testament

Then some of the scribes and Pharisees answered Him, saying, "Teacher, we wish to see a sign from Thee."

Worsley New Testament

Then some of the scribes and pharisees answered Him, saying, Master, we should be glad to see a sign from thee:

Youngs Literal Translation

Then answered certain of the scribes and Pharisees, saying, 'Teacher, we will to see a sign from thee.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

of the scribes
γραμματεύς 
Grammateus 
Usage: 49

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

of the Pharisees
Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

διδάσκαλος 
Didaskalos 
Usage: 48

we would
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

see
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

a sign
σημεῖον 
Semeion 
Usage: 56

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

References

Context Readings

The Sign Of Jonah

37 "For by your words you will each be justified, and by your words be condemned." 38 Then some of the Scribes and Pharisees accosted him. "Teacher," they said, "we want to see some sign from you." 39 In reply Jesus told them. "An evil and faithless generation seeks a sign, and no sign will be given them except the sign of the prophet Jonah.

Cross References

Mark 8:11-12

And the Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, by way of testing him.

Luke 11:16

Others, tempting him, kept seeking from him a sign from heaven.

John 2:18

Then the Jews asked Jesus, "What sign are you going to show us, seeing that you do these things?"

1 Corinthians 1:22

Jews continue to ask for miracles and Greeks are ever wanting philosophy,

John 4:48

Then Jesus said to him, "Unless you all see signs and wonders, you will not believe."

John 6:30

The they said to him. "What sign, then, are you performing, so that we may see it and believe in you? What work are you doing?

Matthew 16:1-4

Then the Pharisees and Sadducees came to him, and in order to test him, asked him to show them a sign from heaven.

Luke 11:29

When the crowd were beginning to throng about him he proceeded to say. "This is an evil generation! It seeks a sign, and there shall be no sign be given to it except the sign of Jonah;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain