Parallel Verses

Holman Bible

For as Jonah was in the belly of the huge fish three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth three days and three nights.

New American Standard Bible

for just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.

King James Version

For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

International Standard Version

because just as Jonah was in the stomach of the sea creature for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.

A Conservative Version

For as Jonah was in the belly of the sea-creature three days and three nights, so the Son of man will be in the heart of the earth three days and three nights.

American Standard Version

for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Amplified

for just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.

An Understandable Version

For just like Jonah was in the stomach of the huge fish for three days and nights, so the Son of man will be in the heart of the earth [i.e., the cave-tomb] for three days and nights.

Anderson New Testament

For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Bible in Basic English

For as Jonah was three days and three nights in the stomach of the great fish, so will the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Common New Testament

For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.

Daniel Mace New Testament

for as Jonas was three days and three nights in the whale's belly: so shall the son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Darby Translation

For even as Jonas was in the belly of the great fish three days and three nights, thus shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.

Godbey New Testament

For as Jonah was in the stomach of the whale three days and three nights, so shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.

Goodspeed New Testament

For just as Jonah was in the maw of the whale for three days and nights, the Son of Man will be three days and nights in the heart of the earth.

John Wesley New Testament

For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Julia Smith Translation

For as Jonas was in the whale's belly three days and three nights; so shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.

King James 2000

For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Lexham Expanded Bible

For just as Jonah was in the belly of the huge fish three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth three days and three nights.

Modern King James verseion

For as Jonah was three days and three nights in the belly of the huge fish, so the Son of Man shall be three days and three nights in the heart of the earth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For as Jonah was three days and three nights in the whale's belly; so shall the son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Moffatt New Testament

for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so the Son of man will be three days and three nights in the heart of the earth.

Montgomery New Testament

"For just as Jonah was three days and three nights in the sea-monster's belly, so the Son of man will be three days and three nights in the heart of the earth.

NET Bible

For just as Jonah was in the belly of the huge fish for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.

New Heart English Bible

For as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.

Noyes New Testament

For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Sawyer New Testament

For as Jonah was three days and three nights in the belly of the fish, so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

The Emphasized Bible

For, just as was Jonah in the belly of the sea-monster three days and three nights, so, will be the Son of Man, in the heart of the earth, three days and three nights.

Thomas Haweis New Testament

for as Jonah was in the belly of the whale three days and three nights; so shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.

Twentieth Century New Testament

For, just as 'Jonah was inside the sea-monster three days and three nights,' so shall the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.

Webster

For as Jonah was three days and three nights in the whale's belly: so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Weymouth New Testament

For just as Jonah was three days in the sea-monster's belly, so will the Son of Man be three days in the heart of the earth.

Williams New Testament

For as Jonah was in the whale's stomach for three days and nights, the Son of Man will be three days and nights in the heart of the earth.

World English Bible

For as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.

Worrell New Testament

For, as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so shall the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.

Worsley New Testament

for as Jonas was three days and three nights in the whale's belly, so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Youngs Literal Translation

for, as Jonah was in the belly of the fish three days and three nights, so shall the Son of Man be in the heart of the earth three days and three nights.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

as
ὥσπερ 
Hosper 
as, even as, like as
Usage: 24

Ἰωνᾶς 
Ionas 
Usage: 0

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

τρεῖς τρία 
Treis 
τρεῖς τρία 
Treis 
τρεῖς τρία 
Treis 
τρεῖς τρία 
Treis 
Usage: 51
Usage: 51
Usage: 51
Usage: 51

ἡμέρα 
hemera 
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287
Usage: 287

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

νύξ 
Nux 
νύξ 
Nux 
Usage: 52
Usage: 52

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

the whale's
κῆτος 
Ketos 
Usage: 0

κοιλία 
Koilia 
Usage: 16

so
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

the Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

be
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

the heart
καρδία 
Kardia 
Usage: 116

Images Matthew 12:40

Prayers for Matthew 12:40

Context Readings

The Sign Of Jonah

39 But He answered them, “An evil and adulterous generation demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah. 40 For as Jonah was in the belly of the huge fish three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth three days and three nights. 41 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at Jonah’s proclamation; and look—something greater than Jonah is here!

Cross References

Jonah 1:17

Now the Lord had appointed a huge fish to swallow Jonah, and Jonah was in the fish three days and three nights.

Matthew 16:21

From then on Jesus began to point out to His disciples that He must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, be killed, and be raised the third day.

Matthew 17:23

They will kill Him, and on the third day He will be raised up.” And they were deeply distressed.

Psalm 63:9

But those who seek to destroy my life
will go into the depths of the earth.

Jonah 2:2-6

I called to the Lord in my distress,
and He answered me.
I cried out for help in the belly of Sheol;
You heard my voice.

Matthew 8:20

Jesus told him, “Foxes have dens and birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay His head.”

Matthew 27:40

and saying, “The One who would demolish the sanctuary and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!”

Matthew 27:63-64

and said, “Sir, we remember that while this deceiver was still alive He said, ‘After three days I will rise again.’

John 2:19

Jesus answered, “Destroy this sanctuary, and I will raise it up in three days.”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain