Parallel Verses

An Understandable Version

If you had [fully] understood what this means: 'I desire mercy and not [only] sacrifice,' you would not have condemned someone who was not guilty [of wrongdoing].

New American Standard Bible

But if you had known what this means, ‘I desire compassion, and not a sacrifice,’ you would not have condemned the innocent.

King James Version

But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.

Holman Bible

If you had known what this means: I desire mercy and not sacrifice, you would not have condemned the innocent.

International Standard Version

If you had known what "I want mercy and not sacrifice' means, you would not have condemned the innocent,

A Conservative Version

But if ye had known what this means, I desire mercy and not sacrifice, ye would not have condemned the innocent.

American Standard Version

But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.

Amplified

And if you had only known what this statement means, ‘I desire compassion [for those in distress], and not [animal] sacrifice,’ you would not have condemned the innocent.

Anderson New Testament

But if you had known what this means I desire mercy, and not sacrifice you would not have condemned the blameless.

Bible in Basic English

But if these words had been in your minds, My desire is for mercy and not for offerings, you would not have been judging those who have done no wrong.

Common New Testament

And if you had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless.

Daniel Mace New Testament

if ye had known the meaning of that expression, "I will have mercy and not sacrifice," ye would not have condemned the guiltless.

Darby Translation

But if ye had known what is: I will have mercy and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.

Godbey New Testament

But if ye had known what this is, I wish mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the innocent.

Goodspeed New Testament

But if you knew what the saying means, 'It is mercy, not sacrifice, that I care for,' you would not have condemned men who are not guilty.

John Wesley New Testament

I will have mercy and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.

Julia Smith Translation

And if ye knew what it is, I will mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the innocent.

King James 2000

But if you had known what this means, I will have mercy, and not sacrifice, you would not have condemned the guiltless.

Lexham Expanded Bible

And if you had known what {it means}, 'I want mercy and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless.

Modern King James verseion

But if you had known what this is, "I desire mercy and not sacrifice," you would not have condemned those who are not guilty.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore if ye had wist, what this saying meaneth, 'I require mercy and not sacrifice,' ye would never have condemned innocents.

Moffatt New Testament

Besides, if you had known what this meant, I care for mercy not for sacrifice, you would not have condemned men who are not guilty.

Montgomery New Testament

"And if you knew what this means, "It is mercy I desire, not sacrifice,

NET Bible

If you had known what this means: 'I want mercy and not sacrifice,' you would not have condemned the innocent.

New Heart English Bible

But if you had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned the innocent.

Noyes New Testament

But if ye had known what this meaneth, "I desire mercy and not sacrifice," ye would not have condemned the guiltless.

Sawyer New Testament

But if you had known what, I wish for mercy and not a sacrifice, means, you would not have condemned the innocent;

The Emphasized Bible

If, however, ye had known what this meaneth - Mercy, I desire, and not, sacrifice, ye would not have condemned the blameless;

Thomas Haweis New Testament

But if ye had known what that meant, I desire mercy and not sacrifice; ye would not have condemned the innocent.

Twentieth Century New Testament

And had you learned the meaning of the words--'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned those who are not guilty.

Webster

But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.

Weymouth New Testament

And if you knew what this means, 'It is mercy I desire, not sacrifice', you would not have condemned those who are without guilt.

Williams New Testament

If you only knew what that saying means, 'It is mercy and not sacrifice that I want,' you would not have condemned men who are not guilty.

World English Bible

But if you had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless.

Worrell New Testament

And, if ye had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' ye would not have condemned the guiltless;

Worsley New Testament

and if ye had known what that scripture means, "I desire mercy rather than sacrifice," ye would not have condemned the guiltless.

Youngs Literal Translation

and if ye had known what is: Kindness I will, and not sacrifice -- ye had not condemned the blameless,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

ye had known
γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

τίς 
Tis 
Usage: 344

ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

I will have
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

ἔλεος 
Eleos 
Usage: 25

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

not
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
Usage: 1032
Usage: 1032

θυσία 
Thusia 
Usage: 26

ye
καταδικάζω 
Katadikazo 
Usage: 1

καταδικάζω 
Katadikazo 
Usage: 1

Context Readings

Plucking Grain On The Sabbath

6 But I tell you, someone greater than the Temple is here [with you]. 7 If you had [fully] understood what this means: 'I desire mercy and not [only] sacrifice,' you would not have condemned someone who was not guilty [of wrongdoing]. 8 For the Son of man is lord [i.e., has authority] over the Sabbath day."


Cross References

Matthew 9:13

Go and learn what this means: 'I desire mercy and not [only] sacrifice.' For I did not come to call righteous people [to be my followers] but sinners."

Matthew 9:13-8

Go and learn what this means: 'I desire mercy and not [only] sacrifice.' For I did not come to call righteous people [to be my followers] but sinners."

Matthew 9:13

Go and learn what this means: 'I desire mercy and not [only] sacrifice.' For I did not come to call righteous people [to be my followers] but sinners."

Matthew 9:13

Go and learn what this means: 'I desire mercy and not [only] sacrifice.' For I did not come to call righteous people [to be my followers] but sinners."

Matthew 9:13

Go and learn what this means: 'I desire mercy and not [only] sacrifice.' For I did not come to call righteous people [to be my followers] but sinners."

Matthew 9:13

Go and learn what this means: 'I desire mercy and not [only] sacrifice.' For I did not come to call righteous people [to be my followers] but sinners."

Matthew 9:13-17

Go and learn what this means: 'I desire mercy and not [only] sacrifice.' For I did not come to call righteous people [to be my followers] but sinners."

Matthew 22:29

But Jesus answered them, "You are mistaken [in your reasoning], not knowing [what] the Scriptures [teach] or [how much] power God has.

Acts 13:27

For the people living in Jerusalem, together with their ruling officials, did not understand [that Jesus was the Messiah] or what the message of the prophets, which is read every Sabbath day, really meant. So, [because of this] they [actually] made these Scripture predictions come true by condemning Jesus.

James 5:6

You have condemned and murdered the righteous man [i.e., the innocent person, See verse 4] and he does not [even] resist you.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain