Parallel Verses

Weymouth New Testament

and these they will throw into the fiery furnace. There will be the weeping aloud and the gnashing of teeth.

New American Standard Bible

and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.

King James Version

And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

Holman Bible

They will throw them into the blazing furnace where there will be weeping and gnashing of teeth.

International Standard Version

and they will throw them into a blazing furnace. In that place there will be wailing and gnashing of teeth.

A Conservative Version

and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth.

American Standard Version

and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Amplified

and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger].

An Understandable Version

He will throw these people into the fiery furnace where there will be crying and excruciating pain.

Anderson New Testament

and cast them into the furnace of fire; there shall be weeping and gnashing of teeth.

Bible in Basic English

And will put them into the fire; there will be weeping and cries of sorrow.

Common New Testament

and will throw them into the furnace of fire, where there will be weeping and gnashing of teeth.

Daniel Mace New Testament

and shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

Darby Translation

and they shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Godbey New Testament

and will cast them into the furnace of the fire: and there shall be weeping and gnashing of teeth.

Goodspeed New Testament

and throw them into the blazing furnace; there they will wail and grind their teeth.

John Wesley New Testament

And shall cast them into the furnace of fire; there shall be wailing and gnashing of teeth.

Julia Smith Translation

And they shall cast them into a furnace of fire; there shall there be weeping and gnashing of teeth.

King James 2000

And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

Lexham Expanded Bible

and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!

Modern King James verseion

and shall cast them into a furnace of fire. There shall be wailing and gnashing of teeth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and shall cast them into a furnace of fire. There shall be wailing and gnashing of teeth.

Moffatt New Testament

and throw them into the furnace of fire; there men will wail and gnash their teeth.

Montgomery New Testament

"and will throw them into the fiery furnace. There will be the weeping and the gnashing of teeth.

NET Bible

They will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.

New Heart English Bible

and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth.

Noyes New Testament

and will cast them into the furnace of fire; there will be wailing and gnashing of teeth.

Sawyer New Testament

and cast them into a furnace of fire; and there shall be weeping and gnashing of teeth.

The Emphasized Bible

and will cast them into the furnace of fire: there, will be wailing and gnashing of teeth.

Thomas Haweis New Testament

and will cast them into a furnace of fire; there shall be wailing and gnashing of teeth.

Twentieth Century New Testament

And 'will throw them into the fiery furnace,' where there will be weeping and grinding of teeth.

Webster

And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

Williams New Testament

and will throw them into the furnace of torturing punishment; there they will wail and grind their teeth.

World English Bible

and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth.

Worrell New Testament

and they will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping, and the gnashing of teeth!

Worsley New Testament

and there shall be wailing and gnashing of teeth.

Youngs Literal Translation

and shall cast them to the furnace of the fire; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.

Themes

Agriculture » Figurative » Parable » Of the tares

Angels » Execute the purposes of God

End of the world » What the end of the world is likened to

Eternal » Wicked words of Christ concerning » Compares the suffering of, to fire

Everlasting » Future state of the wicked words of Christ concerning » Compares the suffering of, to fire

Fire » Figurative » Of the destruction of the wicked

Fire » Punishment of the wicked shall be in

Furnace » Figurative » Of hell

Gnashing of teeth » In disappointment

Gospel » Compared to » Good seed

Harvest » The day of the lord’s harvest

Hell » Described as » A furnace of fire

Jesus Christ » Kingdom of » Its nature

Jesus Christ » History of » Parable of the tares and other teachings (in galilee)

Jesus Christ » Parables of » The tares (darnel)

Judgment » Final punishment of the wicked will succeed

Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to

Kingdom of heaven » Compared » To a man who sowed good seed

Parables » Parables of Christ » Tares

Punishment » Future state of the wicked words of Christ concerning » Compares the suffering of, to fire

Reaping » Illustrative of » The final judgment

Separation » Who the lord will separate

Sermon » Beside lake galilee

Sorrow » Of the lost

Tares » Parable of

Teeth » Gnashing (grinding) of, usually signifying anger or extreme pain

the future » Punishment future state of the wicked » Compares the suffering of, to fire

Wailing » Of the wicked

Words of Christ » Concerning the future state of the wicked » Compares the suffering of, to fire

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

βάλλω 
Ballo 
Usage: 66


Usage: 0

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

κάμινος 
Kaminos 
Usage: 2

of fire
πῦρ 
Pur 
Usage: 53

ἐκεῖ 
Ekei 
there, thither, not tr,
Usage: 65

shall be
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

κλαυθμός 
Klauthmos 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

βρυγμός 
Brugmos 
Usage: 0

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

The Parable Of The Weeds Interpreted

41 The Son of Man will commission His angels, and they will gather out of His Kingdom all causes of sin and all who violate His laws; 42 and these they will throw into the fiery furnace. There will be the weeping aloud and the gnashing of teeth. 43 Then will the righteous shine out like the sun in their Father's Kingdom. Listen, every one who has ears!

Cross References

Matthew 8:12

while the natural heirs of the Kingdom will be driven out into the darkness outside: there will be the weeping aloud and the gnashing of teeth."

Matthew 13:50

and will throw them into the fiery furnace. There will be the weeping aloud and the gnashing of teeth."

Matthew 22:13

"The man stood speechless. Then the king said to the servants, "'Bind him hand and foot and fling him into the darkness outside: there will be the weeping aloud and the gnashing of teeth.'

Matthew 25:41

"Then will He say to those at His left, "'Begone from me, with the curse resting upon you, into the Fire of the Ages, which has been prepared for the Devil and his angels.

Luke 16:23-24

And in Hades, being in torment, he looked and saw Abraham in the far distance, and Lazarus resting in his arms.

Revelation 14:10

he shall drink the wine of God's anger which stands ready, undiluted, in the cup of His fury, and he shall be tormented with fire and sulphur in the presence of the holy angels and of the Lamb.

Revelation 19:20

who had done the miracles in his presence with which he had led astray those who had received the mark of the Wild Beast, and those who worshipped his statue. Both of them were thrown alive into the Lake of fire that was all ablaze with sulphur.

Revelation 20:10

and the Devil, who had been leading them astray, was thrown into the Lake of fire and sulphur where the Wild Beast and the false Prophet were, and day and night they will suffer torture until the Ages of the Ages.

Matthew 3:12

His winnowing-shovel is in His hand, and He will make a thorough clearance of His threshing-floor, gathering His wheat into the storehouse, but burning up the chaff in unquenchable fire."

Mark 9:43-49

If your hand should cause you to sin, cut it off: it would be better for you to enter into Life maimed, than remain in possession of both your hands and go away into Gehenna, into the fire which cannot be put out.

Luke 13:28

"There will be the weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the Prophets in the Kingdom of God, and yourselves being driven far away.

Revelation 9:2

and he opened the depths of the bottomless pit. And smoke came up out of the pit resembling the smoke of a vast furnace, so that the sun was darkened, and the air also, by reason of the smoke of the pit.

Revelation 20:14-15

Then Death and Hades were thrown into the Lake of fire; this is the Second Death--the Lake of fire.

Revelation 21:8

But as for cowards and the unfaithful, and the polluted, and murderers, fornicators, and those who practise magic or worship idols, and all liars--the portion allotted to them shall be in the Lake which burns with fire and sulphur. This is the Second Death."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain