Parallel Verses
Weymouth New Testament
and will throw them into the fiery furnace. There will be the weeping aloud and the gnashing of teeth."
New American Standard Bible
King James Version
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Holman Bible
International Standard Version
and will throw them into a blazing furnace. In that place there will be wailing and gnashing of teeth."
A Conservative Version
and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth.
American Standard Version
and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Amplified
An Understandable Version
and throw the sinful ones into the fiery furnace where there will be crying and excruciating pain."
Anderson New Testament
and cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Bible in Basic English
And will put them into the fire: there will be weeping and cries of sorrow.
Common New Testament
and throw them into the furnace of fire, where there will be weeping and gnashing of teeth."
Daniel Mace New Testament
they shall cast the wicked into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Darby Translation
and shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Godbey New Testament
and will cast them into the furnace of the fire: and there shall be weeping and gnashing of teeth.
Goodspeed New Testament
and throw them into the blazing furnace. There they will wail and grind their teeth.
John Wesley New Testament
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Julia Smith Translation
And they shall cast them into a furnace of fire; there shall there be weeping and gnashing of teeth.
King James 2000
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Lexham Expanded Bible
and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!
Modern King James verseion
and shall cast them into the furnace of fire. There shall be wailing and gnashing of teeth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and shall cast them into a furnace of fire. There shall be wailing and gnashing of teeth."
Moffatt New Testament
and fling them into the furnace of fire; there men will wail and gnash their teeth.
Montgomery New Testament
"There shall be the weeping and the gnashing of teeth.
NET Bible
and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
New Heart English Bible
and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth."
Noyes New Testament
and will cast them into the furnace of fire; there will be wailing and gnashing of teeth.
Sawyer New Testament
and cast them into the furnace of fire; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Thomas Haweis New Testament
and shall cast them into a furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Twentieth Century New Testament
And 'will throw them into the fiery furnace,' where there will be weeping and grinding of teeth.
Webster
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Williams New Testament
and will throw them into the furnace of torturing punishment. There they will wail and grind their teeth.
World English Bible
and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth."
Worrell New Testament
and will cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping, and the gnashing of teeth.
Worsley New Testament
and shall cast them into the fiery furnace, and there shall be wailing and gnashing of teeth.
Youngs Literal Translation
and shall cast them to the furnace of the fire, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.'
Themes
End of the world » What the end of the world is likened to
Fire » Figurative » Of the destruction of the wicked
Furnace » Figurative » Of hell
Hell » Described as » A furnace of fire
Jesus Christ » Kingdom of » Its nature
Jesus Christ » History of » Parable of the tares and other teachings (in galilee)
Jesus Christ » Parables of » The drag net
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Kingdom of heaven » Compared » To a net
Parables » Parables of Christ » Net cast into the sea
Separation » Who the lord will separate
Teeth » Gnashing (grinding) of, usually signifying anger or extreme pain
References
Word Count of 36 Translations in Matthew 13:50
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Dragnet
49 So will it be at the Close of the Age. The angels will go forth and separate the wicked from among the righteous, 50 and will throw them into the fiery furnace. There will be the weeping aloud and the gnashing of teeth." 51 "Have you understood all this?" He asked. "Yes," they said.
Phrases
Cross References
Matthew 8:12
while the natural heirs of the Kingdom will be driven out into the darkness outside: there will be the weeping aloud and the gnashing of teeth."
Matthew 13:42
and these they will throw into the fiery furnace. There will be the weeping aloud and the gnashing of teeth.
Revelation 14:10-11
he shall drink the wine of God's anger which stands ready, undiluted, in the cup of His fury, and he shall be tormented with fire and sulphur in the presence of the holy angels and of the Lamb.
Matthew 24:50-51
the master of that servant will arrive on a day when he is not expecting him and at an hour of which he has not been informed;
Luke 13:27-28
"But He will reply, "'I tell you that you are no friends of mine. Begone from me, all of you, wrongdoers that you are.'
Revelation 16:10-11
The fifth angel poured his bowl on to the throne of the Wild Beast; and his kingdom became darkened. People gnawed their tongues because of the pain,