Parallel Verses
An Understandable Version
And they were led to doubt His true identity. But Jesus said to them, "A prophet does not go without being honored, except in His own home town and among His own family members."
New American Standard Bible
And they took
King James Version
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
Holman Bible
And they were offended by Him.
But Jesus said to them,
International Standard Version
And they were offended by him.
A Conservative Version
And they were offended by him. But Jesus said to them, A prophet is not without honor, except in his fatherland, and in his house.
American Standard Version
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house.
Amplified
And they took offense at Him [refusing to believe in Him]. But Jesus said to them,
Anderson New Testament
And they found in him occasion for offense. But Jesus said to them: A prophet is not without honor, unless it be in his own country and in his own house.
Bible in Basic English
And they were bitter against him. But Jesus said to them, A prophet is nowhere without honour but in his country and among his family.
Common New Testament
And they took offense at him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his own country and in his own house."
Daniel Mace New Testament
and they were scandaliz'd at him. but Jesus said to them, a prophet is not without honour, except in his own country and in his own family.
Darby Translation
And they were offended in him. And Jesus said to them, A prophet is not without honour, unless in his country and in his house.
Godbey New Testament
And they were offended in Him. And Jesus said to them; A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house.
Goodspeed New Testament
And they took offense at him. But Jesus said to them, "A prophet is treated with honor everywhere except in his native place and at his home."
John Wesley New Testament
And they were offended at him. But Jesus said to them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
Julia Smith Translation
And they were scandalized in him. And Jesus said to them, A prophet is not unhonoured, except in his native land, and in his house.
King James 2000
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house.
Lexham Expanded Bible
And they were offended by him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his [own] hometown and in his [own] household."
Modern King James verseion
And they were offended in Him. But Jesus said to them, A prophet is not without honor, except in his own country and in his own house.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they were offended by him. Then Jesus said unto them, "A prophet is not without honour, save in his own country, and among his own kin."
Moffatt New Testament
So they were repelled by him. But Jesus said to them, "A prophet never goes without honour except in his native place and in his home."
Montgomery New Testament
This kept them from believing in him. Wherefore Jesus said, "A prophet is not without honor except in his own country and among his own family."
NET Bible
And so they took offense at him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own house."
New Heart English Bible
And they were offended by him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house."
Noyes New Testament
And they took offence at him. But Jesus said to them, A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house.
Sawyer New Testament
And they were offended with him. But Jesus said to them, A prophet is not without honor, except in his native country, and in his own house;
The Emphasized Bible
And they began to find cause of stumbling in him. But, Jesus, said unto them - A prophet is not without honour, save in his city, and in his house.
Thomas Haweis New Testament
And they were offended at him. But Jesus said unto them, A prophet is not disrespected, except in his own country, and in his own family.
Twentieth Century New Testament
These things proved a hindrance to their believing in him; whereupon Jesus said: "A prophet is not without honor, except in his own country and in his own house."
Webster
And they were offended in him. But Jesus said to them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house.
Weymouth New Testament
So they turned angrily away from Him. But Jesus said to them, "There is no prophet left without honour except in his own country and among his own family."
Williams New Testament
And so they found a cause for stumbling over Him. But Jesus said to them, "A prophet never fails to be honored except in his native neighborhood and in his own home." And so
World English Bible
They were offended by him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house."
Worrell New Testament
And they were finding in Him occasion to stumble. And Jesus said to them "a prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house."
Worsley New Testament
So they were prejudiced against Him. But Jesus said unto them, A prophet is no where less honoured than in his own country, and in his own family.
Youngs Literal Translation
and they were stumbled at him. And Jesus said to them, 'A prophet is not without honour except in his own country, and in his own house:'
Themes
Christ » Reproves » Rock of offence
Christian ministers » Discouragements of
Honor » Where a prophet does not have honor
Jesus Christ » History of » Returns to nazareth
Leaders » Garments of prophets » General references to
Offence » The wicked take, at » The low station of Christ
Prophecy and prophets » Where a prophet does not have honor
Prophets » General references to
Interlinear
En
ἐν
En
ἐν
En
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128
De
me
Usage: 0
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 13:57
Verse Info
Context Readings
Rejected At Nazareth
56 And are not his sisters all [here] with us? Where then did he get all these things [i.e., wisdom, knowledge, miracles, etc]?" 57 And they were led to doubt His true identity. But Jesus said to them, "A prophet does not go without being honored, except in His own home town and among His own family members." 58 So, He did not perform very many supernatural deeds in that place because of the people's lack of faith.
Cross References
Luke 4:24
And He said, "Truly I tell you, no prophet is acceptable in his own home town.
John 4:44
For Jesus Himself testified that a prophet does not receive honor in his own country. [Note: Jesus' reference here to his "own country" means Judea, while in Matt., Mark and Luke it refers to Nazareth].
Matthew 11:6
The person who does not find an occasion for having doubts about my identity is fortunate indeed."
John 6:61
But Jesus, knowing within Himself that His disciples were complaining about His teaching, said to them, "Does this [teaching] bother you?
Mark 6:3
Is not this the carpenter, the son of Mary and brother of James, Joseph, Judas and Simon? And are not his sisters living here among us?" And they were led to doubt His true identity.
Mark 6:14
Now King Herod heard about this [i.e., what Jesus was doing] because His name had become well known. He said, "John the Immerser has risen from the dead and it is his powers that are at work in Jesus."
Luke 2:34-35
Then Simeon [asked God to] bless them and said to Jesus' mother Mary, "Look, many Israelites will be caused to fall [i.e., into spiritual ruin] or rise [i.e., to spiritual renewal] because of Him. And [He will be] a 'sign' [for people] to speak against,
Luke 7:23
The person who does not find an occasion for having doubts about my identity is fortunate indeed."
John 6:42
And they said, "Is not this Jesus, the son of Joseph? Do we not know his father and mother? Then how can he say, 'I have come down from heaven'?"
Acts 3:22-23
Moses [expressed it when he] said [Deut. 18:15], 'The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers; He will be like me [in some ways] and you must all pay attention to Him in everything He says to you.'
Acts 7:37-39
"This is the Moses who had said to the Israelites [Deut. 18:15], 'God will raise up a prophet from among your countrymen who will be like me [in some ways].'
Acts 7:51-52
You people are unbending and unrepentant in your hearts and [unwilling to listen with] your ears. You are always resisting [the desires of] the Holy Spirit just like your forefathers did.
1 Corinthians 1:23-28
but we [apostles] preach that Christ was crucified [for our sins]. This message is offensive to Jews and foolishness to [unconverted] Gentiles.