Parallel Verses

Weymouth New Testament

Leave them alone. They are blind guides of the blind; and if a blind man leads a blind man, both will fall into some pit."

New American Standard Bible

Let them alone; they are blind guides of the blind. And if a blind man guides a blind man, both will fall into a pit.”

King James Version

Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.

Holman Bible

Leave them alone! They are blind guides. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit.”

International Standard Version

Leave them alone. They are blind guides of the blind. If one blind person leads another blind person, both will fall into a ditch."

A Conservative Version

Leave them. They are blind leaders of blind men, and if a blind man leads a blind man, both will fall into a ditch.

American Standard Version

Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.

Amplified

Leave them alone; they are blind guides [leading blind followers]. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.”

An Understandable Version

[So], let these Pharisees alone; they are blind leaders. And if a blind person leads a blind person, both of them will fall into a ditch."

Anderson New Testament

Let them alone; they are blind leaders of the blind; and if the blind lead the blind, both will fall into the pit.

Bible in Basic English

Let them be: they are blind guides. And if a blind man is guiding a blind man, the two will go falling into a hole together.

Common New Testament

Let them alone; they are blind guides. And if a blind man leads a blind man, both will fall into a pit."

Daniel Mace New Testament

let them alone: they are blind leaders of the blind. now if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.

Darby Translation

Leave them alone; they are blind leaders of blind: but if blind lead blind, both will fall into a ditch.

Godbey New Testament

Let them alone: the blind are leaders of the blind: if the blind may lead the blind, both will fall into the ditch.

Goodspeed New Testament

Leave them alone. They are blind guides! But if one blind man leads another, they will both fall into the ditch!"

John Wesley New Testament

Let them alone: they are blind leaders of the blind: but if the blind lead the blind, both will fall into a ditch.

Julia Smith Translation

Let them go: they are blind guides of the blind. And if the blind guide the blind, both shall fall into the ditch.

King James 2000

Let them alone: they are blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.

Lexham Expanded Bible

Let them! They are blind guides of the blind. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit."

Modern King James verseion

Let them alone. They are blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let them alone, they be the blind leaders of the blind. If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch."

Moffatt New Testament

Let them alone; they are blind guides of the blind, and if one blind man leads another, both of them will fall into a pit."

Montgomery New Testament

"Let them alone. They are blind men leading the blind; and if one blind man leads another, both of them will fall into a ditch."

NET Bible

Leave them! They are blind guides. If someone who is blind leads another who is blind, both will fall into a pit."

New Heart English Bible

Leave them alone. They are blind guides. If the blind guide the blind, both will fall into a pit."

Noyes New Testament

Let them alone; they are blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both will fall into a ditch.

Sawyer New Testament

Let them go; they are blind guides of the blind. But if the blind lead the blind, they will both fall into the pit.

The Emphasized Bible

Let them alone! they are, blind leaders; and, if the, blind, lead the, blind, both, into a ditch, will fall.

Thomas Haweis New Testament

Leave them to themselves: they are blind leaders of the blind. But if the blind lead the blind, they will both fall into the pit.

Twentieth Century New Testament

Let them be; they are but blind guides; and, if one blind man guides another, both of them will fall into a ditch."

Webster

Let them alone: they are blind leaders of the blind. And if the blind leadeth the blind, both will fall into the ditch.

Williams New Testament

Let them alone. They are blind teachers! And if one blind man guides another, they will both fall into the ditch."

World English Bible

Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit."

Worrell New Testament

Let them alone; they are blind guides; and if a blind man be guiding a blind man, both will fall into a pit."

Worsley New Testament

Regard them not; for they are blind guides of the blind: and if the blind lead the blind, both will fall into the ditch.

Youngs Literal Translation

let them alone, guides they are -- blind of blind; and if blind may guide blind, both into a ditch shall fall.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Let
ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57


Usage: 0

ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

they be
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34

ὁδηγός 
Hodegos 
Usage: 2

of the blind
τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34

And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

if
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

the blind
τυφλός 
Tuphlos 
τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34
Usage: 34

ὁδηγέω 
Hodegeo 
Usage: 2

ἀμφότερος 
amphoteros 
Usage: 8

πίπτω πέτω 
Pipto 
Usage: 56

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

References

Context Readings

Defilement From Within

13 "Every plant," He replied, "which my Heavenly Father has not planted will be rooted up. 14 Leave them alone. They are blind guides of the blind; and if a blind man leads a blind man, both will fall into some pit." 15 "Explain to us this figurative language," said Peter.

Cross References

Luke 6:39

He also spoke to them in figurative language. "Can a blind man lead a blind man?" He asked; "would not both fall into the ditch?

Matthew 23:16-24

"Alas for you, you blind guides, who say, "'Whoever swears by the Sanctuary it is nothing; but whoever swears by the gold of the Sanctuary, is bound by the oath.'

1 Timothy 6:5

and persistent wranglings on the part of people whose intellects are disordered and they themselves blinded to all knowledge of the truth; who imagine that godliness means gain.

2 Peter 2:1

But there were also false prophets among the people, as there will be teachers of falsehood among you also, who will cunningly introduce fatal divisions, disowning even the Sovereign Lord who has redeemed them, and bringing on themselves swift destruction.

2 Peter 2:17

These people are wells without water, mists driven along by a storm, men for whom the dense darkness has been reserved.

Revelation 19:20

who had done the miracles in his presence with which he had led astray those who had received the mark of the Wild Beast, and those who worshipped his statue. Both of them were thrown alive into the Lake of fire that was all ablaze with sulphur.

Revelation 22:15

The unclean are shut out, and so are all who practise magic, all fornicators, all murderers, and those who worship idols, and every one who loves falsehood and tells lies.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain