Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Jesus, "Are ye yet without an understanding?

New American Standard Bible

Jesus said, “Are you still lacking in understanding also?

King James Version

And Jesus said, Are ye also yet without understanding?

Holman Bible

“Are even you still lacking in understanding?” He asked.

International Standard Version

Jesus said, "Are you still so ignorant?

A Conservative Version

And Jesus said, Are ye also still without understanding?

American Standard Version

And he said, Are ye also even yet without understanding?

Amplified

And He said, “Are you still so dull [and unable to put things together]?

An Understandable Version

And He replied, "Are you still unable to understand?

Anderson New Testament

Jesus replied: Are you also yet without understanding?

Bible in Basic English

And he said, Are you, like them, still without wisdom?

Common New Testament

So Jesus said, "Are you also still without understanding?

Daniel Mace New Testament

and Jesus said, are ye also yet without understanding?

Darby Translation

But he said, Are ye also still without intelligence?

Godbey New Testament

And Jesus said, Are you indeed still without understanding?

Goodspeed New Testament

He said, "Have even you no understanding yet?

John Wesley New Testament

And Jesus said, Are ye also yet without understanding?

Julia Smith Translation

And Jesus said, Are ye also yet destitute of understanding?

King James 2000

And Jesus said, Are you also yet without understanding?

Lexham Expanded Bible

But he said, "Are you also still without understanding?

Modern King James verseion

And Jesus said, Are you also still without understanding?

Moffatt New Testament

He said, "And are you totally ignorant?

Montgomery New Testament

He answered. "Are even you still without understanding?

NET Bible

Jesus said, "Even after all this, are you still so foolish?

New Heart English Bible

So he said, "Do you also still not understand?

Noyes New Testament

And he said, Are ye too still without discernment?

Sawyer New Testament

And he said, Are you so entirely without understanding?

The Emphasized Bible

And, he, said, To this moment, are, ye also, without discernment?

Thomas Haweis New Testament

And Jesus said, Are ye also to this time destitute of intelligence?

Twentieth Century New Testament

"What, do even you understand nothing yet?" Jesus exclaimed.

Webster

And Jesus said, Are ye also yet without understanding?

Weymouth New Testament

"Are even you," He answered, "still without intellingence?

Williams New Testament

And He said, "Are you too, even yet, without understanding?

World English Bible

So Jesus said, "Do you also still not understand?

Worrell New Testament

And He said, "Are ye also even yet without understanding?

Worsley New Testament

And Jesus replied, Are ye also still void of understanding?

Youngs Literal Translation

And Jesus said, 'Are ye also yet without understanding?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

Are
ἐστέ 
Este 
are, be, is, belong to, have been, not tr
Usage: 53

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

yet
ἀκμήν 
Akmen 
yet
Usage: 0

References

American

Easton

Context Readings

Defilement From Within

15 Then answered Peter and said to him, "Declare unto us this parable." 16 Then said Jesus, "Are ye yet without an understanding? 17 Perceive ye not, that whatsoever goeth in at the mouth, descendeth down into the belly, and is cast out into the draught?


Cross References

Matthew 16:9

Do ye not yet perceive, neither remember those five loaves, when there were five thousand men, and how many baskets took ye up?

Isaiah 28:9-10

Whom then shall such one teach knowledge? And whom shall he make to understand the thing that he heareth? For they are as ignorant as young children, which are weeded from suck or taken from the breasts.

Matthew 13:51

Jesus said unto them, "Understand ye all these things?" They said, "Yea, Lord."

Matthew 15:10

And he called the people unto him, and said to them, "Hear and understand.

Matthew 16:11

Why perceive ye not, then, that I spake not unto you of bread, when I said, 'Beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?'"

Mark 6:52

For they remembered not of the loaves, because their hearts were blinded.

Mark 7:18

and he said unto them, "Are ye so without understanding? Do ye not yet perceive, that whatsoever thing from without entereth into a man, it cannot defile him,

Mark 8:17-18

And when Jesus knew that, he said unto them, "Why take ye thought because ye have no bread? Perceive ye not yet, neither understand? Have ye your hearts yet blinded?

Mark 9:32

But they wist not what that saying meant, and were afraid to ask him.

Luke 9:45

But they wist not what that word meant, and it was hid from them that they understood it not. And they feared to ask him of that saying.

Luke 18:34

But they understood none of these things. And this saying was hid from them. And they perceived not the things which were spoken.

Luke 24:45

Then opened he their wits, that they might understand the scriptures,

Hebrews 5:12

For when as concerning the time, ye ought to be teachers, yet have ye need again that we teach you the first principles of the word of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain