Parallel Verses
Williams New Testament
And Jesus said to them, "Look out, and keep on guarding yourselves against the yeast of the Pharisees and the Sadducees!"
New American Standard Bible
And Jesus said to them,
King James Version
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
Holman Bible
Then Jesus told them,
International Standard Version
Jesus told them, "Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees!"
A Conservative Version
And Jesus said to them, Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
American Standard Version
And Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Amplified
Jesus said to them,
An Understandable Version
Jesus said to them, "Pay attention and watch out for the leavening [effect] of the Pharisees and Sadducees."
Anderson New Testament
And Jesus said to them: Take heed and be ware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Bible in Basic English
And Jesus said to them, Take care to have nothing to do with the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Common New Testament
Then Jesus said to them, "Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees."
Daniel Mace New Testament
and Jesus said to them, have a care of the leaven of the Pharisees, and of the Sadducees.
Darby Translation
And Jesus said to them, See and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Godbey New Testament
And Jesus said to them; See and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Goodspeed New Testament
And Jesus said to them, "Look out, and be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees!"
John Wesley New Testament
And Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Saducees.
Julia Smith Translation
And Jesus said to them, Attend and keep from the leaven of the Pharisees and the Sadducees.
King James 2000
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
Lexham Expanded Bible
And Jesus said to them, "Watch out for and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees!"
Modern King James verseion
And Jesus said to them, Take heed, and beware the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then Jesus said unto them, "Take heed, and beware of the leaven of the Pharisees, and of the Sadducees."
Moffatt New Testament
Jesus said to them, "See and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."
Montgomery New Testament
Presently Jesus said to them, "Take heed and beware of the leaven of the Pharisees."
NET Bible
"Watch out," Jesus said to them, "beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
New Heart English Bible
Jesus said to them, "Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
Noyes New Testament
And Jesus said to them, Take heed, and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Sawyer New Testament
And Jesus said to them, Observe and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
The Emphasized Bible
And, Jesus, said unto them - Mind! and beware, of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Thomas Haweis New Testament
Then Jesus said to them, Beware and abstain from the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
Twentieth Century New Testament
Presently Jesus said to them: "Take care and be on your guard against the leaven of the Pharisees and Sadducees."
Webster
Then Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
Weymouth New Testament
and when Jesus said to them, "See to it: beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees,"
World English Bible
Jesus said to them, "Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
Worrell New Testament
And Jesus said to them, "Take heed, and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."
Worsley New Testament
and therefore when Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the pharisees and of the sadducees,
Youngs Literal Translation
and Jesus said to them, 'Beware, and take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees;'
Themes
Christian ministers » Instances of » Rulers in the temple
Jews, the » Modern, divided into » Many sects and parties
Leaven » Illustrative of » Doctrines of pharisees, &c
Leaven (yeast) » Figurative » Of the hypocrisy of the pharisees
Pharisees » Hypocrisy of, reproved » By jesus
Pharisees » Christ » Declared the doctrines of, to be hypocrisy
Sadducees » Jesus warns his disciples against
Sadducees » Christ » Cautioned his disciples against their principles
Interlinear
De
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 16:6
Verse Info
Context Readings
Beware The Leaven Of The Pharisees And Sadducees
5 When the disciples crossed the sea, they forgot to take any bread. 6 And Jesus said to them, "Look out, and keep on guarding yourselves against the yeast of the Pharisees and the Sadducees!" 7 Then they began to discuss it among themselves, and said, "It is because we did not take any bread."
Phrases
Cross References
Luke 12:1
Meanwhile as the people had gathered in tens of thousands, so that they were trampling upon one another, He began to say, first of all, to His disciples: "Beware of the yeast of the Pharisees, that is, hypocrisy.
Mark 8:15
Then He kept warning them by saying, "Look out! Keep on guarding yourselves against the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod."
1 Corinthians 5:6-8
Your ground for boasting about such a case is not good. Are you not aware that a little yeast will change the whole lump of dough?
Galatians 5:9
A little yeast will transform the whole dough.
Matthew 16:12
Then they understood that He meant, guard yourselves not against yeast for bread, but against the teaching of the Pharisees and the Sadducees.
Luke 12:15
And then He said to them, "Be ever on the alert and always on your guard against every form of greed, because a man's life does not consist in his possessions, even though they are abundant."
2 Timothy 2:16-17
Continue shunning worldly, futile phrases, for they lead on to greater depths of godlessness,