Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And [when] King Herod heard [it], he was troubled, and all Jerusalem with him,
New American Standard Bible
When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him.
King James Version
When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Holman Bible
When King Herod heard this, he was deeply disturbed, and all Jerusalem with him.
International Standard Version
When King Herod heard this, he was disturbed, as was all of Jerusalem.
A Conservative Version
And Herod the king having heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
American Standard Version
And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Amplified
When Herod the king heard this, he was disturbed, and all Jerusalem with him.
An Understandable Version
And when King Herod heard this, he and the entire city of Jerusalem were [very] upset.
Anderson New Testament
When Herod the king heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Bible in Basic English
And when it came to the ears of Herod the king, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Common New Testament
When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Daniel Mace New Testament
when king Herod heard these things, he was alarm'd, and all Jerusalem with him.
Darby Translation
But Herod the king having heard of it, was troubled, and all Jerusalem with him;
Godbey New Testament
And Herod the king having heard, was troubled, and all Jerusalem with him,
Goodspeed New Testament
When King Herod heard of this, he was troubled, and all Jerusalem with him.
John Wesley New Testament
When Herod the king had heard these things, he was troubled and all Jerusalem with him.
Julia Smith Translation
And Herod the king having heard, was stirred up, and all Jerusalem with him.
King James 2000
When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Modern King James verseion
But when Herod the king heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When Herod the king had heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Moffatt New Testament
The news of this troubled king Herod and all Jerusalem as well;
Montgomery New Testament
When King Herod heard this he was troubled, and all Jerusalem with him.
NET Bible
When King Herod heard this he was alarmed, and all Jerusalem with him.
New Heart English Bible
And when King Herod heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Noyes New Testament
But when Herod the king heard of these things, he was troubled, and all Jerusalem with him;
Sawyer New Testament
And Herod the king hearing this was troubled, and all Jerusalem with him;
The Emphasized Bible
But, when King Herod heard, he was troubled, and all Jerusalem with him;
Thomas Haweis New Testament
Now when Herod the king heard this, he was much agitated, and all Jerusalem with him.
Twentieth Century New Testament
When King Herod heard of this, he was much troubled, and so, too, was all Jerusalem.
Webster
When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Weymouth New Testament
Reports of this soon reached the king, and greatly agitated not only him but all the people of Jerusalem.
Williams New Testament
Now when King Herod heard of it, he was disturbed, and all Jerusalem with him.
World English Bible
When King Herod heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Worrell New Testament
And the king Herod, hearing it, was troubled, and all Jerusalem with him;
Worsley New Testament
And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him:
Youngs Literal Translation
And Herod the king having heard, was stirred, and all Jerusalem with him,
Themes
Heathen » Divine revelations given to » The magi (wise men from the east)
Heathen » Instances of » The magi (the wise men from the east)
Jerusalem » Roman rulers who resided in » Herod (herod the great)
Jesus Christ » History of » Magi (the wise men from the east) visit (at bethlehem)
Magi » The wise men from the east who visited jesus as an infant
Miracles » Catalogue of » The appearance of the star over bethlehem
Interlinear
De
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 2:3
Verse Info
Context Readings
Wise Men Visit Jesus
2 saying, "Where is the one who has been born king of the Jews? For we have seen his star at its rising and have come to worship him." 3 And [when] King Herod heard [it], he was troubled, and all Jerusalem with him, 4 and [after] calling together all the chief priests and scribes of the people, he inquired from them where the Christ was to be born.
Cross References
1 Kings 18:17-18
When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, "[Is] this you [who] throws Israel into confusion?"
Matthew 8:29
And behold, they cried out, saying, "{What do you have to do with us}, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
Matthew 23:37
"Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How many times I wanted to gather your children together {the way} a hen gathers her young together under [her] wings, and you were not willing!
John 11:47-48
So the chief priests and the Pharisees called together the Sanhedrin and said, "What are we doing? For this man is performing many signs!
Acts 4:2
greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
Acts 4:24-27
And [when they] heard [it], they lifted [their] voices with one mind to God and said, "Master, you [are] the one who made the heaven and the earth and the sea and all the things in them,
Acts 5:24-28
Now when both the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed concerning them, [as to] what this might be.
Acts 16:20-21
And [when they] had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews,
Acts 17:6-7
And [when they] did not find them, they dragged Jason and some brothers before the city officials, shouting, "These [people] who have stirred up trouble [throughout] the world have come here also,