Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
these last have work'd but an hour, and you put them upon the level with us, who have born the whole fatigue and heat of the day.
New American Standard Bible
King James Version
Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.
Holman Bible
International Standard Version
"These last fellows worked only one hour, but you paid them the same as us, and we've been working all day, enduring the scorching heat!'
A Conservative Version
saying, These last did one hour, and thou have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the heat.
American Standard Version
saying, These last have spent but one hour, and thou hast made them equal unto us, who have borne the burden of the day and the scorching heat.
Amplified
An Understandable Version
saying, 'These men [you hired] last have worked only one hour and you gave them wages equal to ours when we carried the heaviest load of the day's work and [put up with] the scorching heat [all day long].'
Anderson New Testament
saying: These last have worked one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day, and the heat.
Bible in Basic English
Saying, These last have done only one hour's work, and you have made them equal to us, who have undergone the hard work of the day and the burning heat.
Common New Testament
saying, 'These last men have worked only one hour, and you made them equal to us who have borne the burden and the heat of the day.'
Darby Translation
saying, These last have worked one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden of the day and the heat.
Godbey New Testament
saying, These labored one hour, and thou hast made them equal unto us, who bore the burden of the day and the heat.
Goodspeed New Testament
and said, 'These men who were hired last worked only one hour, and you have put them on the same footing with us who have done the heavy work of the day and have stood the midday heat.'
John Wesley New Testament
These last have wrought one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden and heat of the day.
Julia Smith Translation
Saying, That these last worked one hour, and thou hast made them equal to us, having borne the burden and heat of the day.
King James 2000
Saying, These last have worked but one hour, and you have made them equal unto us, who have borne the burden and heat of the day.
Lexham Expanded Bible
saying, 'These last [people] worked one hour and you made them equal to us who have endured the burden of the day and the burning heat!'
Modern King James verseion
saying, These last have worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and heat of the day.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
'These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us which have borne the burden and heat of the day.'
Moffatt New Testament
'These last,' they said, 'have only worked a single hour, and yet you have ranked them equal to us who have borne the brunt of the day's work and the heat!'
Montgomery New Testament
"'Those last men,' they said, 'have toiled only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the burning heat of the day.'
NET Bible
saying, 'These last fellows worked one hour, and you have made them equal to us who bore the hardship and burning heat of the day.'
New Heart English Bible
saying, 'These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat.'
Noyes New Testament
saying, These last have worked but one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden and heat of the day.
Sawyer New Testament
saying, These last have worked but one hour, and you have made them equal with us, who have borne the burden and heat of the day.
The Emphasized Bible
These last, one hour, wrought, and thou hast made them, equal unto us, who have borne the burden of the day, and the scorching heat.
Thomas Haweis New Testament
saying, These last have wrought only a single hour, and thou hast put them on an equality with us, who have borne the burden and heat of the day.
Twentieth Century New Testament
'These last,' they said, 'have done only one hour's work, and yet you have put them on the same footing with us, who have borne the brunt of the day's work, and the heat.'
Webster
Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden and heat of the day.
Weymouth New Testament
"'These who came last have done only one hour's work, and you have put them on a level with us who have worked the whole day and have borne the scorching heat.'
Williams New Testament
and say, 'These last worked only one hour, and yet you have put them on the same footing with us who have borne the heavy burdens and scorching heat of the day.'
World English Bible
saying, 'These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat!'
Worrell New Testament
saying, 'These last wrought but one hour, and you made them equal with us, who bore the burden of the day and the burning heat!'
Worsley New Testament
saying, These last have worked but one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burthen and heat of the day.
Youngs Literal Translation
that These, the last, wrought one hour, and thou didst make them equal to us, who were bearing the burden of the day -- and the heat.
Themes
Apparent injustice » Sometimes attributed to God
Contracts » Scriptures illustrative of the binding force of
Employee » Character of unrighteous
Gospel » Compared to » A householder
Injustice » Sometimes attributed to God
Jealousy » Examples of human » The labourers in the vineyard
Jesus Christ » Parables of » The laborers in the vineyard
Jesus Christ » History of » Enunciates the parable of the vineyard (in peraea)
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Kingdom of heaven » Compared » To a householder
Man » Jealousy of » The labourers in the vineyard
Man's » Jealousy » The labourers in the vineyard
Parables » Parables of Christ » Laborers hired
Partiality » Sometimes attributed to God
Servant » Hired » Parable of » The laborers of a vineyard
Wicked people » Gospel invitation to, illustrated by the parables of » The householder
Works » Good » Parables relating to » The laborers in the vineyard
Topics
Interlinear
Houtos
Poieo
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Word Count of 37 Translations in Matthew 20:12
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Workers In The Vineyard
11 who upon the receipt of it fell a murmuring against the master, and cry'd, 12 these last have work'd but an hour, and you put them upon the level with us, who have born the whole fatigue and heat of the day. 13 but he answered one of them, friend, I do thee no wrong: did not you agree for a penny a day?
Cross References
Luke 12:55
and when the south wind blows, you say, there will be heat; and so it happens.
James 1:11
the sun is up and darts its rays, the grass is wither'd, its flowers droop, and all their beautiful appearance vanishes away. just so the rich man fades with all his projects.
Luke 14:10-11
but when you are invited, go place your self last; that he, who invited you, when he comes, may say to you, friend, go up higher: and that will do you honour before all the company at table.
Luke 15:29-30
how many years have I serv'd you, without having ever disobey'd your orders? and yet you never bestow'd a kid upon me, to make merry with my friends:
Luke 18:11-12
the Pharisee in a standing posture pray'd thus by himself, O God, I thank thee, that I am not as other men, a robber, a cheat, an adulterer, or like that Publican.
Romans 3:22-24
that divine justification, which by faith in Jesus Christ is extended to all, that believe; for there is no distinction:
Romans 3:27
what reason then is there for boasting? it is excluded. what, by the ceremonial law? no: but by the law of faith.
Romans 3:30
since it is one God, who will justify both the Jews and the Gentiles, through faith.
Romans 9:30-32
What shall we hence conclude? that the Gentiles who sought not after justice, have obtained justice, even to that which is by faith:
Romans 10:1-3
Brethren, my hearty desire and prayer to God for Israel is, that they may be saved.
Romans 11:5-6
in like manner at this time there is also a remnant chosen by the divine favour;
1 Corinthians 4:11
to this very day we suffer both hunger, thirst, and penury: we are buffeted from place to place, as vagabonds:
2 Corinthians 11:23-28
so am I: are they ministers of Christ? is it my vanity? I am more so: in toilsome labours I surpass them, in stripes I am exceedingly beyond them, in prisons I have been oftner, and frequently in the very jaws of death.
Ephesians 3:6
"that the Gentiles should be heirs as well as the Jews, make one body together, and partake of the divine promise in Christ by the gospel."