Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
but when the chief priests and Scribes saw the wonders that he did, and the young people crying in the temple, "Hosanna to the son of David;" they were full of indignation.
New American Standard Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple, “Hosanna to the
King James Version
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,
Holman Bible
When the chief priests and the scribes saw the wonders that He did and the children shouting in the temple complex, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant
International Standard Version
But when the high priests and the scribes saw the amazing things that he had done and the children shouting in the Temple, "Hosanna to the Son of David," they became furious
A Conservative Version
But when the chief priests and the scholars saw the wonderful things that he did, and the boys crying out in the temple and saying, Hosanna to the son of David, they were indignant,
American Standard Version
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,
Amplified
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful and miraculous things that Jesus had done, and heard the
An Understandable Version
But when the leading priests and the experts in the law of Moses saw the wonderful things [i.e., miracles] He was performing and [heard] the children shouting in the Temple, "Hosanna to the son of David," [See note at verse 9], they were filled with anger [i.e., over the acclaim being given to Jesus].
Anderson New Testament
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David, their anger was aroused,
Bible in Basic English
But when the chief priests and the scribes saw the works of power which he did, and the children crying out in the Temple, Glory to the son of David, they were angry and said to him,
Common New Testament
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant;
Darby Translation
And when the chief priests and the scribes saw the wonders which he wrought, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were indignant,
Godbey New Testament
And the chief priests and scribes seeing the wonderful things which He did, and the children crying in the temple, and saying; Hosanna to the son of David, were indignant,
Goodspeed New Testament
But when the high priests and the scribes saw the wonders that he did and saw the boys shouting in the Temple, "God bless the Son of David!" they were indignant,
John Wesley New Testament
But the chief priests and the scribes, seeing the wonders that he did, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David,
Julia Smith Translation
And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things which he did, and the children crying in the temple, and saying, Osanna to the son of David; they felt pain.
King James 2000
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were very displeased,
Lexham Expanded Bible
But [when] the chief priests and the scribes saw the wonderful [things] that he did, and the children shouting in the temple [courts] and saying, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant.
Modern King James verseion
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things which He did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, they were angry.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When the chief priests and scribes saw the marvels that he did; and the children crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David"; they disdained,
Moffatt New Testament
But when the high priests and scribes saw his wonderful deeds and saw the children who shouted in the temple, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant;
Montgomery New Testament
But when the chief priests and the Scribes saw the wonderful works he did, and the boys who were shouting in the Temple Courts and saying, "Hosanna to the Son of David!"
NET Bible
But when the chief priests and the experts in the law saw the wonderful things he did and heard the children crying out in the temple courts, "Hosanna to the Son of David," they became indignant
New Heart English Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David." they were indignant,
Noyes New Testament
But the chief priests and the scribes, when they saw the wonderful things which he did, and the children that were crying out in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, were much displeased;
Sawyer New Testament
And when the chief priests and scribes saw the wonderful works which he performed, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David! they were displeased,
The Emphasized Bible
But the Chief-priests and the Scribes, seeing, the marvels that he wrought, and the boys who were crying aloud in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David! were greatly displeased;
Thomas Haweis New Testament
But when the chief priests and scribes saw the marvellous acts which he did, and the children crying out in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were filled with indignation;
Twentieth Century New Testament
But, when the Chief Priests and the Teachers of the Law saw the wonderful things that Jesus did, and the boys who were calling out in the Temple Courts "God save the Son of David!", they were indignant,
Webster
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were greatly displeased,
Weymouth New Testament
But when the High Priests and the Scribes saw the wonderful things that He had done and the children who were crying aloud in the Temple, "God save the Son of David," they were filled with indignation.
Williams New Testament
But because the high priests and scribes saw the wonders that He did and the children shouting in the temple, "Welcome the Son of David," they were indignant
World English Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David!" they were indignant,
Worrell New Testament
And the high-priests and scribes, seeing the wonderful things which He did, and the boys who were crying in the temple, and saying, "Hosanna to the Son of David!" were much displeased,
Worsley New Testament
but when the chief priests and scribes saw the wonders that He wrought, and the children crying out in the temple, Hosanna to the Son of David, they were vexed to the heart, and said to Him, Dost thou hear what these say?
Youngs Literal Translation
and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, 'Hosanna to the Son of David,' were much displeased;
Themes
Children » Present at religious worship
Children » Instances of » Children in the temple
Home » Children » Present at religious worship
Missionaries » Women and children as well as men
Scribe (scribes) » Hypocrisy of, reproved by jesus
Scribes » Modern » Often offended at out lord's conduct and teaching
Temple » Herod the great's temple » Jesus performs miracles in
Topics
Interlinear
De
Eido
Archiereus
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Eido
Poieo
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 21:15
Prayers for Matthew 21:15
Verse Info
Context Readings
Children Praise Jesus
14 Then the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them: 15 but when the chief priests and Scribes saw the wonders that he did, and the young people crying in the temple, "Hosanna to the son of David;" they were full of indignation. 16 and said to him, do you hear what they say? yes, said Jesus; have ye never read, "out of the mouth of babes and sucklings I will make a consort of praise?"
Phrases
Cross References
Matthew 21:9
while the crowd that were marching before, and behind, cried out, "Hosanna to the son of David: blessed is he that cometh in the name of the Lord, Hosanna, Hosanna."
Luke 19:39-40
upon this some of the Pharisees, who were in the crowd, said to him, master, rebuke your disciples.
Matthew 9:27
As Jesus departed thence, two blind men followed him, crying out, son of David, have mercy on us.
Matthew 21:23
When he was come into the temple, the chief priests and the magistrates came to him as he was teaching, and said, by what authority dost thou these things? and who gave thee this authority?
Matthew 22:42
what think ye of Christ? whose son is he to be? they answered, David's.
Matthew 26:3
About this time the chief priests, and the elders of the people, assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,
Matthew 26:59
Now the chief priests, the senators and the whole council, endeavour'd to get false evidence against Jesus, that he might be condemn'd to die.
Matthew 27:1
As soon as it was day, all the chief priests and senators of the people consulted measures against Jesus how they might put him to death.
Matthew 27:20
but the chief priests and senators persuaded the people to demand Barabbas, and put to death Jesus.
Mark 11:18
the Scribes and Pharisees upon hearing this consulted together how to destroy him; but they stood in awe of him, because all the people were strangely affected with his doctrine.
Luke 20:1
One day, as he was instructing the people in the temple, and preaching the gospel, the chief priests, and the Scribes, with the rulers came up to him,
Luke 22:2
being nigh, the chief priests consulted with the Scribes, how they might put Jesus to death; for they were afraid of the people.
Luke 22:66
As soon as it was day, the rulers of the people, the chief priests and the Scribes being assembled, they order'd him to be brought before their council,
John 4:1
Jesus therefore knowing the Pharisees had heard that he made more disciples, and baptized more than John,
John 7:42
hath not the scripture said, that the Messiah is to rise out of the family of David, and out of Bethlehem, the village where David was born?
John 11:47-49
upon this the chief priests and the Pharisees being assembled in council, said, what shall we do? for this man performs many miracles.
John 11:57
now both the chief priests and the Pharisees had publish'd an order, that if any man knew where he was, he should give information in order to have him seized.
John 12:19
the Pharisees therefore said among themselves, don't you perceive we lose ground? you see what a world of followers attend him.