Parallel Verses

New Heart English Bible

But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David." they were indignant,

New American Standard Bible

But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple, “Hosanna to the Son of David,” they became indignant

King James Version

And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,

Holman Bible

When the chief priests and the scribes saw the wonders that He did and the children shouting in the temple complex, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant

International Standard Version

But when the high priests and the scribes saw the amazing things that he had done and the children shouting in the Temple, "Hosanna to the Son of David," they became furious

A Conservative Version

But when the chief priests and the scholars saw the wonderful things that he did, and the boys crying out in the temple and saying, Hosanna to the son of David, they were indignant,

American Standard Version

But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,

Amplified

But when the chief priests and the scribes saw the wonderful and miraculous things that Jesus had done, and heard the boys who were shouting in [the porticoes and courts of] the temple [in praise and adoration], “Hosanna to the Son of David (the Messiah),” they became indignant

An Understandable Version

But when the leading priests and the experts in the law of Moses saw the wonderful things [i.e., miracles] He was performing and [heard] the children shouting in the Temple, "Hosanna to the son of David," [See note at verse 9], they were filled with anger [i.e., over the acclaim being given to Jesus].

Anderson New Testament

But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David, their anger was aroused,

Bible in Basic English

But when the chief priests and the scribes saw the works of power which he did, and the children crying out in the Temple, Glory to the son of David, they were angry and said to him,

Common New Testament

But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant;

Daniel Mace New Testament

but when the chief priests and Scribes saw the wonders that he did, and the young people crying in the temple, "Hosanna to the son of David;" they were full of indignation.

Darby Translation

And when the chief priests and the scribes saw the wonders which he wrought, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were indignant,

Godbey New Testament

And the chief priests and scribes seeing the wonderful things which He did, and the children crying in the temple, and saying; Hosanna to the son of David, were indignant,

Goodspeed New Testament

But when the high priests and the scribes saw the wonders that he did and saw the boys shouting in the Temple, "God bless the Son of David!" they were indignant,

John Wesley New Testament

But the chief priests and the scribes, seeing the wonders that he did, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David,

Julia Smith Translation

And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things which he did, and the children crying in the temple, and saying, Osanna to the son of David; they felt pain.

King James 2000

And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were very displeased,

Lexham Expanded Bible

But [when] the chief priests and the scribes saw the wonderful [things] that he did, and the children shouting in the temple [courts] and saying, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant.

Modern King James verseion

And when the chief priests and scribes saw the wonderful things which He did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, they were angry.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the chief priests and scribes saw the marvels that he did; and the children crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David"; they disdained,

Moffatt New Testament

But when the high priests and scribes saw his wonderful deeds and saw the children who shouted in the temple, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant;

Montgomery New Testament

But when the chief priests and the Scribes saw the wonderful works he did, and the boys who were shouting in the Temple Courts and saying, "Hosanna to the Son of David!"

NET Bible

But when the chief priests and the experts in the law saw the wonderful things he did and heard the children crying out in the temple courts, "Hosanna to the Son of David," they became indignant

Noyes New Testament

But the chief priests and the scribes, when they saw the wonderful things which he did, and the children that were crying out in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, were much displeased;

Sawyer New Testament

And when the chief priests and scribes saw the wonderful works which he performed, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David! they were displeased,

The Emphasized Bible

But the Chief-priests and the Scribes, seeing, the marvels that he wrought, and the boys who were crying aloud in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David! were greatly displeased;

Thomas Haweis New Testament

But when the chief priests and scribes saw the marvellous acts which he did, and the children crying out in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were filled with indignation;

Twentieth Century New Testament

But, when the Chief Priests and the Teachers of the Law saw the wonderful things that Jesus did, and the boys who were calling out in the Temple Courts "God save the Son of David!", they were indignant,

Webster

And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were greatly displeased,

Weymouth New Testament

But when the High Priests and the Scribes saw the wonderful things that He had done and the children who were crying aloud in the Temple, "God save the Son of David," they were filled with indignation.

Williams New Testament

But because the high priests and scribes saw the wonders that He did and the children shouting in the temple, "Welcome the Son of David," they were indignant

World English Bible

But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David!" they were indignant,

Worrell New Testament

And the high-priests and scribes, seeing the wonderful things which He did, and the boys who were crying in the temple, and saying, "Hosanna to the Son of David!" were much displeased,

Worsley New Testament

but when the chief priests and scribes saw the wonders that He wrought, and the children crying out in the temple, Hosanna to the Son of David, they were vexed to the heart, and said to Him, Dost thou hear what these say?

Youngs Literal Translation

and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, 'Hosanna to the Son of David,' were much displeased;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ἀρχιερεύς 
Archiereus 
Usage: 118

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

γραμματεύς 
Grammateus 
Usage: 49

saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

θαυμάσιος 
Thaumasios 
Usage: 1

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

he did
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

the children
παῖς 
Pais 
Usage: 21

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the temple
ἱερόν 
Hieron 
Usage: 64

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὡσαννά 
Hosanna 
Usage: 6

to the Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of David
Δαβίδ 
Dabid 
Usage: 46

Devotionals

Devotionals containing Matthew 21:15

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Images Matthew 21:15

Prayers for Matthew 21:15

Context Readings

Children Praise Jesus

14 The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them. 15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David." they were indignant, 16 and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'"



Cross References

Matthew 21:9

The crowds who went before him, and who followed kept shouting, "Hosanna to the son of David. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest."

Luke 19:39-40

Some of the Pharisees from the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples."

Isaiah 26:11

The LORD, your hand is lifted up, yet they do not see; but they will see your zeal for the people, and be disappointed. Yes, fire will consume your adversaries.

Matthew 9:27

And as Jesus passed by from there, two blind men followed him, calling out and saying, "Have mercy on us, son of David."

Matthew 21:23

When he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, "By what authority do you do these things? Who gave you this authority?"

Matthew 22:42

saying, "What do you think of the Messiah? Whose son is he?" They said to him, "Of David."

Matthew 26:3

Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.

Matthew 26:59

Now the chief priests and the whole council sought false testimony against Jesus so they could put him to death;

Matthew 27:1

Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

Matthew 27:20

Now the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas, and destroy Jesus.

Mark 11:18

The chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him. For they feared him, because all the crowd was astonished at his teaching.

Luke 20:1

It happened on one of those days, as he was teaching the people in the temple and proclaiming the Good News, that the chief priests and scribes came to him with the elders.

Luke 22:2

The chief priests and the scribes sought how they might kill him, for they feared the people.

Luke 22:66

As soon as it was day, the council of the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying,

John 4:1

Therefore when Jesus knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John

John 7:42

Hasn't the Scripture said that the Messiah comes of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?"

John 11:47-49

The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, "What are we doing? For this man does many signs.

John 11:57

Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should report it, that they might arrest him.

John 12:19

The Pharisees therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Look, the world has gone after him."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain