Parallel Verses

Anderson New Testament

Say you to the daughter of Zion, Behold, your king comes to you, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.

New American Standard Bible

Say to the daughter of Zion,
Behold your King is coming to you,
Gentle, and mounted on a donkey,
Even on a colt, the foal of a beast of burden.’”

King James Version

Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.

Holman Bible

Tell Daughter Zion,
“Look, your King is coming to you,
gentle, and mounted on a donkey,
even on a colt,
the foal of a beast of burden.”

International Standard Version

"Tell the daughter of Zion, "Look, your king is coming to you! He is humble and mounted on a donkey, even on a colt of a donkey.'"

A Conservative Version

Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy King comes to thee, meek, and mounted upon a donkey, and a colt the foal of a pack animal.

American Standard Version

Tell ye the daughter of Zion, Behold, thy King cometh unto thee, Meek, and riding upon an ass, And upon a colt the foal of an ass.

Amplified


Tell the daughter of Zion (the people of Jerusalem),
Behold, your King is coming to you,
Gentle and mounted on a donkey,
Even on a colt, the foal of a beast of burden.’”

An Understandable Version

[Zech. 9:9], 'You should tell the daughter of Zion [i.e., the people of Jerusalem], look, your King is coming to you. He is gentle and [will be] riding on a donkey, [even] on a colt, the offspring of the donkey.'"

Bible in Basic English

Say to the daughter of Zion, See, your King comes to you, gentle and seated on an ass, and on a young ass.

Common New Testament

"Tell the daughter of Zion, 'Behold, your King is coming to you, lowly, and sitting on a donkey, a colt, the foal of a donkey.'"

Daniel Mace New Testament

saying, " tell ye the daughter of Sion, behold, thy king cometh unto thee, meek, and sitting on an ass, even a colt, the fole of an ass."

Darby Translation

Say to the daughter of Zion, Behold thy King cometh to thee, meek, and mounted upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.

Godbey New Testament

Say to the daughter of Zion, Behold, thy King cometh, meek, and seated upon a donkey, even a colt, the progeny of the work-beast.

Goodspeed New Testament

"Tell the daughter of Zion, 'Here is your king coming to you, Gentle, and riding on an ass, And on the foal of a beast of burden.' "

John Wesley New Testament

saying, Tell ye the daughter of Sion, Behold thy king cometh to thee, meek and sitting on an ass, even a colt, the fole of an ass.

Julia Smith Translation

Say to the daughter of Zion, Behold, thy king comes to thee, meek, and mounted upon an ass, and a colt, son of a beast of burthen.

King James 2000

Tell the daughter of Zion, Behold, your King comes unto you, meek, and sitting upon a donkey, and a colt the foal of a donkey.

Lexham Expanded Bible

"Say to the daughter of Zion, 'Behold, your king is coming to you, humble and mounted on a donkey, and on a colt, the foal of a pack animal.'"

Modern King James verseion

"Tell the daughter of Zion, Behold, your King comes to you, meek, and sitting on an ass, even a colt the foal of an ass."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Tell ye the daughter of Zion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass used to the yoke."

Moffatt New Testament

Tell the daughter of Sion, 'Here is your king coming to you, He is gentle and mounted on an ass, And on a colt the foal of a beast of burden.'

Montgomery New Testament

Say to the daughter of Zion, "Behold thy King cometh to thee, Gentle and sitting upon an ass, And upon a colt, the fool of a beast of burden."

NET Bible

"Tell the people of Zion, 'Look, your king is coming to you, unassuming and seated on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey.'"

New Heart English Bible

"Tell the daughter of Zion, Look, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey."

Noyes New Testament

"Say to the daughter of Zion, Behold, thy king cometh to thee, meek, and riding on an ass, and on a colt the foal of a beast of burden."

Sawyer New Testament

Tell the daughter of Zion, Behold, your king comes to you, meek, seated on an ass, and a colt the foal of an ass.

The Emphasized Bible

Tell ye the daughter of Zion, Lo! thy King, is coming unto thee, meek and mounted upon an ass, and upon a colt the foal of a toiling ass.

Thomas Haweis New Testament

"Tell the daughter of Sion, Lo! thy King cometh to thee, meek, and sitting on an ass, even on a foal the ass's colt."

Twentieth Century New Testament

'Say to the daughter of Zion--"Behold, thy King is coming to thee, Gentle, and riding on an ass, And on the foal of a beast of burden."'

Webster

Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh to thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.

Weymouth New Testament

"Tell the Daughter of Zion, 'See, thy King is coming to thee, gentle, and yet mounted on an ass, even on a colt the foal of a beast of burden.'"

Williams New Testament

"Tell the daughter of Zion, your King is now coming to you, gentle, and riding on a donkey, yea, on the colt of a beast of burden."

World English Bible

"Tell the daughter of Zion, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey."

Worrell New Testament

"Say to the daughter of Zion, 'Behold, your King is coming to you, meek and mounted upon an ass, and on a colt, a foal of a beast of burden.'"

Worsley New Testament

behold, thy king cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, even a colt the fole of an ass.

Youngs Literal Translation

'Tell ye the daughter of Zion, Lo, thy king doth come to thee, meek, and mounted on an ass, and a colt, a foal of a beast of burden.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Tell ye
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

the daughter
θυγάτηρ 
Thugater 
Usage: 19

of Sion
Σιών 
Sion 
Usage: 7

ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

βασιλεύς 
Basileus 
Usage: 99

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

πραΰ́ς 
Praus 
Usage: 2

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἐπιβαίνω 
Epibaino 
Usage: 6

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

an ass
ὄνος 
Onos 
ass
Usage: 3

a colt
πῶλος 
Polos 
Usage: 9

the foal
υἱός 
Huios 
Usage: 213

Context Readings

The Triumphal Entry

4 All this was done, that the word might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying: 5 Say you to the daughter of Zion, Behold, your king comes to you, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass. 6 And the disciples went and did as Jesus commanded them;


Cross References

Matthew 11:29

Take my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lowly in heart; and you shall find rest for your souls.

John 1:49

Nathaniel said to him: How knowest thou me? Jesus answered and said to him: Before Philip called you, while you were under the fig-tree, I saw you.

Matthew 2:2

saying: Where is he that is born king of the Jews? For we have seen his star in the east, and have come to do him homage.

Matthew 2:6

And thou, Bethlehem, city of Judah, art by no means the least among the chiefs of Judah; for out of thee shall come a leader, that shall be a shepherd to my people Israel.

Matthew 12:19-20

He shall not contend, nor cry out; nor shall any one hear his voice in the streets.

Mark 11:4-11

And they went and found the colt tied near the door without, in the street. And they loosed him.

John 19:15-22

But they cried out: Away with him, away with him; crucify him! Pilate said to them: Shall I crucify your king? The chief priests answered: "We have no king but Caesar

2 Corinthians 10:1

Now I, the same Paul, who, when present among you, am timid, but when absent, am bold toward you, entreat you, by the mildness and gentleness of Christ;

Philippians 2:3-5

doing nothing in strife and vain glory, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain