Parallel Verses

Darby Translation

But a very great crowd strewed their own garments on the way, and others kept cutting down branches from the trees and strewing them on the way.

New American Standard Bible

Most of the crowd spread their coats in the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them in the road.

King James Version

And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.

Holman Bible

A very large crowd spread their robes on the road; others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.

International Standard Version

Many people in the crowd spread their own coats on the road, while others began cutting down branches from the trees and spreading them on the road.

A Conservative Version

And the great multitide spread their garments on the road, and others cut down branches from the trees, and spread them on the road.

American Standard Version

And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.

Amplified

Most of the crowd spread their coats on the road [as before a king], while others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.

An Understandable Version

A large part of the crowd spread their clothing on the roadway; others cut branches from trees and spread them [also] on the roadway.

Anderson New Testament

And a very great multitude spread their mantles in the road: and others cut branches from the trees, and spread them in the road.

Bible in Basic English

And all the people put their clothing down in the way; and others got branches from the trees, and put them down in the way.

Common New Testament

And a very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.

Daniel Mace New Testament

abundance of people spread their garments upon the ground; others lop'd down branches from the trees, and strewed them in the way:

Godbey New Testament

A great multitude strewed their garments in the road: and others cut down the branches from the trees, and were strewing them in the road.

Goodspeed New Testament

And most of the crowd spread their coats in his way, and others cut branches from the trees and scattered them before him.

John Wesley New Testament

And a very great multitude spread their garments in the way; and others cut down branches from the trees and strewed them in the way.

Julia Smith Translation

And a very great crowd strewed their garments in the way; and others cut down young shoots from the trees, and strewed in the way.

King James 2000

And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and spread them in the way.

Lexham Expanded Bible

And a very large crowd spread their cloaks on the road, and others were cutting branches from the trees and spreading [them] on the road.

Modern King James verseion

And a very great crowd spread their garments in the way. Others cut down branches from the trees and spread them in the way.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And many of the people spread their garments in the way. Others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.

Moffatt New Testament

and the greater part of the crowd spread their clothes on the road, while others cut branches from the trees and strewed them on the road.

Montgomery New Testament

Then Jesus seated himself upon them, and most of the crowd kept spreading their cloaks on the road, and others began cutting branches off the trees, and spreading them in the road.

NET Bible

A very large crowd spread their cloaks on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.

New Heart English Bible

A very great crowd spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees, and spread them on the road.

Noyes New Testament

And very many of the multitude spread their garments in the road; others cut down branches from the trees, and strewed them in the road.

Sawyer New Testament

And a vast multitude spread their garments in the way, and others cut branches from the trees and scattered them in the way;

The Emphasized Bible

And, the chief multitude, spread their own mantles in the way, and, others, were cutting off young branches from the trees, and spreading them in the way;

Thomas Haweis New Testament

And a vast multitude spread their garments on the road, and others cut down branches from the trees, and strewed them on the road:

Twentieth Century New Testament

The immense crowd of people spread their cloaks in the road, while some cut branches off the trees, and spread them on the road.

Webster

And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strewed them in the way.

Weymouth New Testament

and most of the crowd kept spreading their garments along the road, while others cut branches from the trees and carpeted the road with them,

Williams New Testament

And most of the crowd spread their coats along the road, but some were cutting branches from the trees and spreading them along the road.

World English Bible

A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees, and spread them on the road.

Worrell New Testament

And most of the multitude spread their own garments in the way, and others were cutting branches from the trees and spreading them in the way.

Worsley New Testament

And great numbers spread their garments in the way, and others cut off boughs from the trees, and strewed them in the way:

Youngs Literal Translation

and the very great multitude spread their own garments in the way, and others were cutting branches from the trees, and were strewing in the way,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

a
ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

πλεῖστος 
Pleistos 
Usage: 3

ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

στρώννυμι 
Stronnumi 
Usage: 5

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

ἱμάτιον 
himation 
Usage: 44

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the way
ὁδός 
Hodos 
Usage: 75

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

κόπτω 
Kopto 
Usage: 6

κλάδος 
Klados 
Usage: 6

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the trees
δένδρον 
Dendron 
Usage: 12

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

στρώννυμι 
Stronnumi 
Usage: 5

them in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

References

Context Readings

The Triumphal Entry

7 brought the ass and the colt and put their garments upon them, and he sat on them. 8 But a very great crowd strewed their own garments on the way, and others kept cutting down branches from the trees and strewing them on the way. 9 And the crowds who went before him and who followed cried, saying, Hosanna to the Son of David; blessed be he who comes in the name of the Lord; hosanna in the highest.

Cross References

2 Kings 9:13

Then they hasted and took every man his garment, and put it under him on the very stairs, and blew with trumpets, and said, Jehu is king!

Leviticus 23:40

And ye shall take on the first day the fruit of beautiful trees, palm branches and the boughs of leafy trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before Jehovah your God seven days.

John 12:13

took branches of palms and went out to meet him, and cried, Hosanna, blessed is he that comes in the name of the Lord, the King of Israel.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain