Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then went the Pharisees, and took counsel, how they might tangle him in his words.
New American Standard Bible
King James Version
Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
Holman Bible
Then the Pharisees went and plotted how to trap Him by what He said.
International Standard Version
Then the Pharisees went and planned how to trap Jesus in conversation.
A Conservative Version
Then the Pharisees having departed, they took counsel how they might trap him in his talk.
American Standard Version
Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in his talk.
Amplified
Then the Pharisees went and conspired together plotting how to trap Him by [distorting] what He said.
An Understandable Version
Then the Pharisees conspired as to how they could trap Jesus by what He said.
Anderson New Testament
Then the Pharisees went and held a consultation, that they might entrap him in his words.
Bible in Basic English
Then the Pharisees went and had a meeting to see how they might make use of his words to take him.
Common New Testament
Then the Pharisees went and took counsel how to entangle him in his talk.
Daniel Mace New Testament
Upon this the Pharisees withdrew, and consulted how they might insnare him in his discourse.
Darby Translation
Then went the Pharisees and held a council how they might ensnare him in speaking.
Godbey New Testament
Then the Pharisees going forth, took counsel how they might ensnare Him in His speech.
Goodspeed New Testament
Then the Pharisees went and made a plot to entrap him in argument.
John Wesley New Testament
Then went the Pharisees and consulted, how to insnare him in his talk.
Julia Smith Translation
Then the Pharisees, having gone, took counsel how they might ensnare him in word.
King James 2000
Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
Lexham Expanded Bible
Then the Pharisees went {and consulted} so that they could entrap him with a statement.
Modern King James verseion
Then the Pharisees left and took counsel that they might entangle Him in words.
Moffatt New Testament
Then the Pharisees went and plotted to trap him in talk.
Montgomery New Testament
Then the Pharisees went and took counsel how they might ensnare him during conversation.
NET Bible
Then the Pharisees went out and planned together to entrap him with his own words.
New Heart English Bible
Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.
Noyes New Testament
Then the Pharisees went and consulted together how l they might ensnare him in speech.
Sawyer New Testament
Then the Pharisees went and took counsel to ensnare him in his words.
The Emphasized Bible
Then, went the Pharisees and took, counsel, that they might ensnare him, in discourse.
Thomas Haweis New Testament
Then went the Pharisees, and took counsel together how they might lay a snare to entrap him in his discourse.
Twentieth Century New Testament
Then the Pharisees went away and conferred together as to how they might lay a snare for Jesus in the course of conversation.
Webster
Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
Weymouth New Testament
Then the Pharisees went and consulted together how they might entrap Him in His conversation.
Williams New Testament
Then the Pharisees went and made a plot to trap Him in argument.
World English Bible
Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.
Worrell New Testament
Then the Pharisees, going, took counsel how they might ensnare Him in speech.
Worsley New Testament
Then the pharisees went and consulted how they might insnare Him in his discourse.
Youngs Literal Translation
Then the Pharisees having gone, took counsel how they might ensnare him in words,
Themes
Christ » Slandered » Snares laid for
Craftiness » Instances of » Jews, in seeking to entangle the master
Pharisees » Come to jesus with questions
Pharisees » Christ » Tempted by, with questions about the law
Prudence » Exemplified by Christ
Tribute » Roman » Christ showed to the pharisees and herodians the propriety of paying
Topics
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 22:15
Verse Info
Context Readings
Paying Taxes To Caesar
14 For many are called and few be chosen. 15 Then went the Pharisees, and took counsel, how they might tangle him in his words. 16 And they sent unto him their disciples with Herod's servants, saying, "Master, we know that thou art true, and that thou teachest the way of God truly, neither carest for any man, for thou considerest not men's estate.
Cross References
Mark 12:13-17
And they sent unto him certain of the Pharisees with Herod's servants, to take him in his words.
Luke 20:20-26
And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves perfect, to take him in his words, and to deliver him unto the power, and authority of the deputy.
Psalm 2:2
The kings of the earth stood up and the rulers came together against the LORD, and against his Christ.
Psalm 41:6
And if he come to see me, he speaketh vanity, and his heart conceiveth falsehood within himself; and when he cometh forth, he telleth it.
Psalm 56:5-7
They vex me daily in my words: all that they imagine is to do me evil.
Psalm 57:6
They have laid a net for my feet, and pressed down my soul: they have digged a pit before me, and are fallen into it themselves. Selah.
Psalm 59:3
For lo, they lie in waiting for my soul; the mighty men are gathered together against me, without any offense or fault of me, O LORD.
Isaiah 29:21
such as labour to draw men unto sin; and that deceive him which reproveth them in the gate; and such as turn good persons to vanity.
Jeremiah 18:18
Then said they, "Come, let us imagine something against this Jeremiah." Yea, this did even the priests, to whom the law was committed: the Senators, that were the wisest: and the prophets, which wanted not the word of God. "Come," said they, "let us cut out his tongue, and let us not regard his words."
Jeremiah 20:10
For why? I heard so many derisions and blasphemies, yea even of my own companions, and such as were conversant with me: which went about, to make me afraid, saying, "Upon him; let us go upon him, to fear him, and make him hold his tongue: that we may overcome him, and be avenged of him."
Luke 11:53-54
When he thus spake unto them, the lawyers and the Pharisees began to wax busy about him, and to stop his mouth with many questions;
Hebrews 12:3
Consider therefore how that he endured such speaking against him of sinners, lest ye should be wearied and faint in your minds.