Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

ye blind guides, who strain your liquor for a gnat, and swallow a beetle.

New American Standard Bible

You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!

King James Version

Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.

Holman Bible

Blind guides! You strain out a gnat, yet gulp down a camel!

International Standard Version

You blind guides! You filter out a gnat, yet swallow a camel!

A Conservative Version

Ye blind guides, who strain out the gnat, and swallow the camel.

American Standard Version

Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!

Amplified

You [spiritually] blind guides, who strain out a gnat [consuming yourselves with miniscule matters] and swallow a camel [ignoring and violating God’s precepts]!

An Understandable Version

You blind leaders, who strain out a [tiny] gnat [i.e., from your drinking water] and [yet] swallow a [whole] camel.

Anderson New Testament

Blind guides! who strain out a gnat, but swallow a camel.

Bible in Basic English

You blind guides, who take out a fly from your drink, but make no trouble over a camel.

Common New Testament

You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!

Darby Translation

Blind guides, who strain out the gnat, but drink down the camel.

Godbey New Testament

Ye blind guides, who strain out the gnat, and swallow down the camel.

Goodspeed New Testament

You blind guides! straining out the gnat, and yet swallowing the camel!

John Wesley New Testament

Ye blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.

Julia Smith Translation

Blind guides, straining a gnat, and swallowing down a camel.

King James 2000

You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.

Lexham Expanded Bible

Blind guides who filter out a gnat and swallow a camel!

Modern King James verseion

Blind guides who strain out a gnat and swallow a camel!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel.

Moffatt New Testament

Blind guides that you are, filtering away the gnat and swallowing the camel!

Montgomery New Testament

"You blind guides! who strain out the gnat and swallow the camel!

NET Bible

Blind guides! You strain out a gnat yet swallow a camel!

New Heart English Bible

You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.

Noyes New Testament

Blind guides! who strain out a gnat, and swallow a camel.

Sawyer New Testament

Blind guides! who strain out a gnat and swallow down a camel.

The Emphasized Bible

Blind guides! Straining out the gnat, but, the camel, swallowing.

Thomas Haweis New Testament

Ye blind guides! who strain out a gnat, but gulp down a camel.

Twentieth Century New Testament

You blind guides, to strain out a gnat and to swallow a camel!

Webster

Ye blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.

Weymouth New Testament

You blind guides, straining out the gnat while you gulp down the camel!

Williams New Testament

You blind leaders, who are straining out the gnat but gulping down the camel!

World English Bible

You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!

Worrell New Testament

Blind guides! straining out the gnat, and swallowing the camel!

Worsley New Testament

Blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!

Youngs Literal Translation

'Blind guides! who are straining out the gnat, and the camel are swallowing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ye blind
τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34

ὁδηγός 
Hodegos 
Usage: 2

διῦλίζω 
Diulizo 
strain at
Usage: 0

a gnat
κώνωψ 
Konops 
Usage: 0

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

καταπίνω 
Katapino 
Usage: 6

Context Readings

Jesus Condemns Their Hypocrisy

23 wo unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites, who pay tithe of mint, anise, and cummin, but neglect those more important matters of the law, justice, mercy, and fidelity: these were the things ye ought to have practis'd, without neglecting however the other matters. 24 ye blind guides, who strain your liquor for a gnat, and swallow a beetle. 25 wo unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites; for ye clean the outside of the cup, and of the plate, but within they are full of rapine and impurity.

Cross References

Matthew 19:24

I tell you again, it is easier for a cable to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the divine kingdom.

Matthew 7:4

with what assurance can you say, brother, let me take that mote out of your eye; when there is such an apparent beam in your own eye?

Matthew 15:2-6

why do your disciples violate the tradition of our ancestors, in not washing their hands when they eat bread?

Matthew 23:16

wo unto you, ye blind guides, who say, if any man swear by the temple he is under no obligation: but if he swear by the gold of the temple, he is bound by his oath.

Matthew 27:6-8

but the chief priests took the silver pieces, and said, it is not lawful to put them into the treasury, because it is the price of blood.

Luke 6:7-10

now the Scribes and Pharisees were upon the watch to see if he would work a cure upon the sabbath-day, and so have matter of accusation against him.

John 18:28

Then they led Jesus early in the morning from Caiaphas, to the Pretorium: but the Jews themselves did not enter into the Pretorium, lest they should be defiled: and so not be in a condition to eat the passover.

John 18:40

upon which they all cried out again: not him, but Barabbas. now Barabbas was a robber.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain