Parallel Verses
An Understandable Version
"O, Jerusalem, Jerusalem, [you people] who murdered the prophets and stoned those who were sent to you! How often I have wanted to gather you people together, even as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
New American Standard Bible
King James Version
O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
Holman Bible
International Standard Version
"O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones to death those who have been sent to her! How often I wanted to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!
A Conservative Version
O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets, and stones those who have been sent to her. How often I wanted to gathered thy children together the way a hen gathers her chicks under her wings, and ye would not.
American Standard Version
O Jerusalem, Jerusalem, that killeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
Amplified
Anderson New Testament
Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets and stonest those who are sent to thee, how often have I desired to gather thy children together, as a bird gathers her young under her wings, and you refused.
Bible in Basic English
O Jerusalem, Jerusalem, putting to death the prophets, and stoning those who are sent to her! Again and again would I have taken your children to myself as a bird takes her young ones under her wings, and you would not!
Common New Testament
"O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you! How often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
Daniel Mace New Testament
O Jerusalem, Jerusalem, who killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, but ye would not!
Darby Translation
Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those that are sent unto her, how often would I have gathered thy children as a hen gathers her chickens under her wings, and ye would not!
Godbey New Testament
O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them that have been sent unto thee! how frequently did I wish to gather together thy children, in the manner in which a hen gathers her brood under her wings, but ye were not willing!
Goodspeed New Testament
"O Jerusalem, Jerusalem! murdering the prophets, and stoning those who are sent to her, how often I have longed to gather your children around me, as a hen gathers her brood under her wings, but you refused!
John Wesley New Testament
O Jerusalem, Jerusalem, that killest the prophets, and stonest them who are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a bird gathereth her young under her wings; and ye would not!
Julia Smith Translation
Jerusalem, Jerusalem, killing the prophets, and stoning those sent to her; how often did I wish to gather thy children together, which manner a bird gathers together her young broods under the wings, and ye would not!
King James 2000
O Jerusalem, Jerusalem, you that kill the prophets, and stone them which are sent unto you, how often would I have gathered your children together, even as a hen gathers her chickens under her wings, and you would not!
Lexham Expanded Bible
"Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How many times I wanted to gather your children together {the way} a hen gathers her young together under [her] wings, and you were not willing!
Modern King James verseion
O Jerusalem, Jerusalem, the one killing the prophets and stoning those who are sent to her, how often would I have gathered your children together, even as a hen gathers her chicks under her wings, and you would not!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Jerusalem, Jerusalem, which killest prophets, and stonest them which are sent to thee: how often would I have gathered thy children together, as the hen gathereth her chicks under her wings? But ye would not.
Moffatt New Testament
O Jerusalem, Jerusalem! slaying the prophets and stoning those who have been sent to you! How often I would fain have gathered your children as a fowl gathers her brood under her wings! But you would not have it!
Montgomery New Testament
"O Jerusalem, Jerusalem, murdering the prophets, and stoning those who have been sent to you! How often would I have gathered your children together, as a hen gathers her chickens under her wings, and you would not!
NET Bible
"O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you! How often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you would have none of it!
New Heart English Bible
"Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets, and stones those who are sent to her. How often I would have gathered your children together, even as a hen gathers her chicks under her wings, and you would not.
Noyes New Testament
Jerusalem, Jerusalem, that killeth the prophets, and stoneth those who are sent to her! How often would I have gathered thy children together, as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
Sawyer New Testament
Jerusalem, Jerusalem, killing the prophets, and stoning those sent to you, how often would I have gathered your children together, as a bird gathers her brood under her wings, but you would not!
The Emphasized Bible
Jerusalem! Jerusalem! that slayeth the prophets, and stoneth them that have been sent unto her, - how often, would I have gathered thy children, like as a hen gathereth her chickens under her wings, - and ye would not!
Thomas Haweis New Testament
O Jerusalem, Jerusalem, that killest the prophets, and stonest those who were sent unto thee, how often would I have gathered thy children to me, as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not?
Twentieth Century New Testament
Jerusalem! Jerusalem! She who slays the Prophets and stones the messengers sent to her--Oh, how often have I wished to gather your children round me, as a hen gathers her brood under her wings, and you would not came!
Webster
O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them who are sent to thee, how often would I have gathered thy children, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
Weymouth New Testament
"O Jerusalem, Jerusalem! thou who murderest the Prophets and stonest those who have been sent to thee! how often have I desired to gather thy children to me, just as a hen gathers her chickens under her wings, and you would not come!
Williams New Testament
"O Jerusalem, Jerusalem! The city that has kept on murdering the prophets, and stoning those who have been sent to her, how often I have yearned to gather your children around me, as a hen gathers her chickens under her wings, but you refused!
World English Bible
"Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I would have gathered your children together, even as a hen gathers her chicks under her wings, and you would not!
Worrell New Testament
Jerusalem! Jerusalem! that kills the prophets, and stones those sent to her! how often did I wish to gather your children together, as a hen gathers her chickens under her wings, and ye would not!
Worsley New Testament
O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
Youngs Literal Translation
'Jerusalem, Jerusalem, that art killing the prophets, and stoning those sent unto thee, how often did I will to gather thy children together, as a hen doth gather her own chickens under the wings, and ye did not will.
Themes
Christ » Compassion of » For jerusalem
Compassion » Of Christ » For jerusalem
God » Overshadowing providence shelters God's people » Under the shadow of his wings
God » Overshadowing of » Under the shadow of his wings
God's Call » The comes of God's word » Divine pleadings
Jerusalem » Prophecies against
Jerusalem » Destruction of, foretold by jesus
Jerusalem » Christ » Lamented over
Jesus Christ » Revelations by » Concerning his kingdom » Judgments upon the jews
Jesus Christ » History of » Laments over jerusalem (just outside jerusalem)
Jews, the » Compassion of Christ for
Jews, the » Killing the prophets
Leaders » Garments of prophets » General references to
Opportunity » The measure of responsibility
Overshadowing providence » Shelters God's people » Under the shadow of his wings
divine Overshadowing » Shelters God's people » Under the shadow of his wings
Prophets » General references to
Prophets » The jews » Often put them to death
divine Providence » Overshadowing shelters God's people » Under the shadow of his wings
Religious » Garments of prophets » General references to
The Lord as a Shadow » Shelters God's people » Under the shadow of his wings
Topics
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
thelo
Tropos
heautou
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 23:37
Verse Info
Context Readings
The Lament Over Jerusalem
36 Truly I tell you, this generation will bear [the guilt for] all these things. 37 "O, Jerusalem, Jerusalem, [you people] who murdered the prophets and stoned those who were sent to you! How often I have wanted to gather you people together, even as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing! 38 Look, your house [i.e., the Jewish Temple] is being abandoned [by me?].
Cross References
Matthew 5:12
Be happy and very glad, for your reward in heaven will be great. For they persecuted the prophets [who lived] before you in the same way.
Matthew 21:35-36
But the tenant farmers took the farm owner's slaves and beat one, killed another and stoned another.
Matthew 22:3
He sent his servants out to call those who had been invited to the wedding reception, but they refused to come.
Matthew 22:6
But the rest of them grabbed his servants, physically abused them and [finally] killed them.
Matthew 23:30
And you say, 'If [only] we had lived in the days of our forefathers, we [certainly] would not have participated with them in [shedding] the blood of the prophets.'
Mark 12:3-6
But they took the slave and beat him and sent him away empty handed.
Luke 13:34-35
"O, Jerusalem, Jerusalem, you people who murdered the prophets and stoned those who were sent to you! How often I have wanted to gather you people together, even as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
Luke 14:17-20
When the supper was about ready, he sent his slave out to tell those who were invited, 'Come, for everything is [now] ready.'
Luke 15:28
But the older son got angry and refused to go into [the house]. So, his father came out and pleaded with him [i.e., to come in and join the celebration].
Luke 19:14-44
But the citizens [of his newly acquired kingdom] hated him and sent a delegation after him [i.e., to the person who appointed the gentleman king over them], saying, 'We do not want this man to rule over us.'
Luke 20:11-14
Then he sent out another slave [i.e., to arrange for receiving the crop], but the tenant farmers beat him also, shamefully abused him and sent him away empty handed [as well].
Acts 7:51-52
You people are unbending and unrepentant in your hearts and [unwilling to listen with] your ears. You are always resisting [the desires of] the Holy Spirit just like your forefathers did.
1 Thessalonians 2:15
who killed the Lord Jesus and the [Old Testament] prophets and also drove us [apostles] out [of Thessalonica and Berea. See Acts 17]. They are not pleasing to God and are hostile to all people,
Revelation 11:7-8
And when they have completed their testimony, the beast that comes up from the pit [See 13:1ff; 17:3,7] will wage war against them, and overpower and kill them.
Revelation 17:6
And I saw that the woman was drunk on the blood of God's holy people and on the blood of those [who were killed] witnessing about Jesus. And when I saw her I was greatly amazed.