Parallel Verses

The Emphasized Bible

And, then, will many be caused to stumble, and, one another, will deliver up, and will hate one another;

New American Standard Bible

At that time many will fall away and will betray one another and hate one another.

King James Version

And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.

Holman Bible

Then many will take offense, betray one another and hate one another.

International Standard Version

Then many people will fall away, will betray one another, and will hate one another.

A Conservative Version

And then many will be caused to stumble, and they will betray each other and will hate each other.

American Standard Version

And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another.

Amplified

At that time many will be offended and repelled [by their association with Me] and will fall away [from the One whom they should trust] and will betray one another [handing over believers to their persecutors] and will hate one another.

An Understandable Version

And then many people will fall away [from God] and they will turn one another over [i.e., to the authorities for punishment], and they will hate one another.

Anderson New Testament

And then will many be ensnared, and they will deliver one another up, and hate one another;

Bible in Basic English

And numbers of people will be turned from the right way, and will give one another up and have hate for one another.

Common New Testament

And then many will fall away, and will betray one another, and hate one another.

Daniel Mace New Testament

then shall many relapse, and shall pursue one another with mutual treachery and hatred.

Darby Translation

And then will many be offended, and will deliver one another up, and hate one another;

Godbey New Testament

and then many will be offended; and they will betray one another, and hate one another.

Goodspeed New Testament

Then many will fall away and betray one another and hate one another.

John Wesley New Testament

And then shall many be offended, and shall betray one another, and hate one another.

Julia Smith Translation

And then shall many be offended, and they shall deliver up one another, and they shall hate one another.

King James 2000

And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.

Lexham Expanded Bible

And then many will be led into sin and will betray one another and will hate one another,

Modern King James verseion

And then many will be offended, and will betray one another, and will hate one another.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one the other.

Moffatt New Testament

And many will be repelled then, they will betray one another and hate one another.

Montgomery New Testament

And then many will stumble and fall, and will betray one another, and hate one another.

NET Bible

Then many will be led into sin, and they will betray one another and hate one another.

New Heart English Bible

Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.

Noyes New Testament

And then will many fall away; and will deliver up one another, and will hate one another.

Sawyer New Testament

and then many shall be offended, and shall betray one another, and hate one another;

Thomas Haweis New Testament

And then shall many be offended, and shall betray one another, and hate one another.

Twentieth Century New Testament

And then many will fall away, and will betray one another, and hate one another.

Webster

And then will many be offended, and will betray one another, and will hate one another.

Weymouth New Testament

Then will many stumble and fall, and they will betray one another and hate one another.

Williams New Testament

Then many will fall by the way, and will betray one another and hate one another.

World English Bible

Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.

Worrell New Testament

And then will many be caused to stumble, and will deliver up one another, and hate one another;

Worsley New Testament

and then will many take offense, and betray one another, and hate one another: and many false prophets will rise up and deceive many:

Youngs Literal Translation

and then shall many be stumbled, and they shall deliver up one another, and shall hate one another.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

σκανδαλίζω 
Skandalizo 
Usage: 10

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

σκανδαλίζω 
Skandalizo 
Usage: 10

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

ἀλλήλων 
Allelon 
Usage: 85

μισέω 
Miseo 
Usage: 14

Context Readings

Persecution Of Disciples Predicted

9 Then, will they deliver you up into tribulation, and will slay you, - and ye will be men hated by all the nations, because of my name 10 And, then, will many be caused to stumble, and, one another, will deliver up, and will hate one another; 11 And, many false prophets, will arise, and deceive, many;


Cross References

Matthew 10:21

And, brother, will deliver up, brother, unto death, and, father, child, - and, children, will rise up, against parents, and will put them to death.

Matthew 11:6

And, happy, is he, whosoever shall not find cause of stumbling, in me.

Micah 7:5-6

Do not trust in a friend, do not put confidence in an associate, - from her that lieth in thy bosom, keep thou the doors of thy mouth;

Matthew 10:35-36

For I came to set at variance - a man, against, his father, and, a daughter, against, her mother, and, a bride, against, her mother-in-law;

Matthew 13:21

yet hath he no root in himself, but is, only for a season, - and, there arising, tribulation or persecution because of the word, straightway, he findeth cause of stumbling.

Matthew 13:57

And they began to find cause of stumbling in him. But, Jesus, said unto them - A prophet is not without honour, save in his city, and in his house.

Matthew 26:21-24

and, as they were eating, he said - Verily, I say unto you, One from among you, will deliver me up.

Matthew 26:31-34

Then, Jesus saith unto them - All ye, will find cause of stumbling in me, during this night; for it is written, I will smite the shepherd, and, the sheep of the flock, will be scattered abroad;

Mark 4:17

and have no root in themselves, but, only for a season are, - afterwards, when there ariseth tribulation or persecution by reason of the word, straightway, they find cause of stumbling;

Mark 13:12

And, brother, will deliver up, brother, unto death, and, father, child, and, children, will rise up, against parents, and put them to death;

Luke 21:16

But ye will be delivered up, even by parents, and brethren, and kinsfolk, and friends, and they will put to death some from among you;

John 6:60-61

Many, of his disciples, therefore, when they heard, said - Hard, is this discourse, - Who can, thereunto, hearken?

John 6:66-67

Because of this, many from among his disciples, went away back, and, no longer, with him, were walking.

2 Timothy 1:15

Thou knowest this - that all they who are in Asia have turned away from me, - of whom are Phygelus and Hermogenes.

2 Timothy 4:10

For, Demas, hath forsaken me, having loved the present age, and hath journeyed unto Thessalonica; Crescens unto Galatia, Titus unto Dalmatia:

2 Timothy 4:16

In my first defence, no man, came in to help me, but, all, forsook me, - unto them, may it not be reckoned! -

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain