Parallel Verses
Julia Smith Translation
And they said, Not in the festival, lest there should be an uproar among the people.
New American Standard Bible
But they were saying, “Not during the festival,
King James Version
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
Holman Bible
“Not during the festival,” they said, “so there won’t be rioting among the people.”
International Standard Version
But they kept saying, "This must not happen during the festival. Otherwise, there'll be a riot among the people."
A Conservative Version
But they said, Not during the feast, lest an uproar develop among people.
American Standard Version
But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among people.
Amplified
But they said, “It must not be during the festival (Passover), otherwise there might be a riot among the people.”
An Understandable Version
But they reasoned, "We will not do it during the Festival because it might start a riot among the people."
Anderson New Testament
But they said: Not during the feast, lest there be a tumult among the people.
Bible in Basic English
But they said, Not while the feast is going on, for fear of trouble among the people.
Common New Testament
But they said, "Not during the feast, lest there be a riot among the people."
Daniel Mace New Testament
but they said, this must not be done on the feastday, for fear the people rise.
Darby Translation
but they said, Not in the feast, that there be not a tumult among the people.
Godbey New Testament
But they said, Not at the feast, lest there be an uproar among the people.
Goodspeed New Testament
But they said, "It must not be during the festival, or there may be a riot."
John Wesley New Testament
But they said, Not at the feast, lest there be a tumult among the people.
King James 2000
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
Lexham Expanded Bible
But they were saying, "Not during the feast, so that there will not be an uproar among the people."
Modern King James verseion
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But they said, "Not on the holy day, lest any uproar arise among the people."
Moffatt New Testament
"Only," they said, "it must not be during the festival, in case of a riot among the people."
Montgomery New Testament
but said they, "Not during the feast, for fear of causing a riot among the people."
NET Bible
But they said, "Not during the feast, so that there won't be a riot among the people."
New Heart English Bible
But they said, "Not during the feast, lest a riot occur among the people."
Noyes New Testament
But they said, Not at the feast, lest there be an uproar among the people.
Sawyer New Testament
But they said, Not at the feast, lest there be a tumult among the people.
The Emphasized Bible
They were saying, however: Not during the feast, lest, an uproar, arise among the people.
Thomas Haweis New Testament
But they said, Not on the feast-day, lest there be a tumult among the people.
Twentieth Century New Testament
But they said: "Not during the Festival, for fear of causing a riot."
Webster
But they said, Not on the feast-day, lest there be an uproar among the people.
Weymouth New Testament
But they said, "Not during the Festival, lest there be a riot among the people."
Williams New Testament
But they kept saying, "It must not be at the feast, for a riot may break out among the people."
World English Bible
But they said, "Not during the feast, lest a riot occur among the people."
Worrell New Testament
But they said, "Not during the feast, lest an uproar might arise among the people."
Worsley New Testament
But they said, Not on the feast-day, least there should be a tumult among the people.
Youngs Literal Translation
and they said, 'Not in the feast, that there may not be a tumult among the people.'
Interlinear
De
me
Word Count of 37 Translations in Matthew 26:5
Verse Info
Context Readings
The Chief Priests And Elders Plot To Kill Jesus
4 And they counselled together, that they might obtain Jesus by stratagem, and might kill. 5 And they said, Not in the festival, lest there should be an uproar among the people. 6 And Jesus having been in Bethany, in the house of Simon the leprous,
Cross References
Matthew 27:24
And Pilate, seeing that it profits nothing, but there is rather an uproar, having taken water, he washed his hands before the crowd, saying, I am guiltless of the blood of this just one: ye shall see yourselves.
Psalm 76:10
For the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath thou wilt gird up.
Proverbs 19:21
Many purposes in a man's heart: and the counsel of Jehovah, that shall stand.
Proverbs 21:30
No wisdom and no understanding, and no counsel against Jehovah.
Isaiah 46:10
Announcing the last part from the beginning, and from of old what was not done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my delight:
Lamentations 3:37
Who this saying, And it shall be Jehovah commanding not?
Matthew 14:5
And wishing to kill him, he was afraid of the crowd, because they held John as a prophet.
Matthew 21:26
But if we say, Of men; we fear the crowd; for all hold John as a prophet.
Mark 14:2
And they said, Not in the festival, lest there be an uproar of the people.
Mark 14:12
And in the first day of the unleavened, when they sacrificed the pascha, his disciples say to him, Where wilt thou, we, having gone, should prepare that thou eat the pascha
Mark 14:27
And Jesus says to them, That all ye shall be offended with me in this night: for it has been written, I will strike the shepherd, and the sheep shall be scattered.
Luke 20:6
And if we say, Of men; all the people will stone us: for they are persuaded John to be a prophet.
Luke 22:7
And the day of unleavened came, in which must be sacrificed the pascha.
John 18:28
Then led they Jesus from Caiaphas to the pretorium: and it was early morning; and they came not into the pretorium, lest they should be defiled; but that they might eat the pascha.
Acts 4:28
To do what thy hands and thy counsel predestinated to be.