Parallel Verses

Julia Smith Translation

Then began he to anathematize, and to swear, That I know not the man: and quickly the cock uttered a sound.

New American Standard Bible

Then he began to curse and swear, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed.

King James Version

Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.

Holman Bible

Then he started to curse and to swear with an oath, “I do not know the man!” Immediately a rooster crowed,

International Standard Version

Then he began to curse violently. "I don't know the man!" he swore solemnly. Just then a rooster crowed.

A Conservative Version

Then he began to curse vehemently and to swear, I do not know the man. And straightaway a cock sounded.

American Standard Version

Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew.

Amplified

Then he began to curse [that is, to invoke God’s judgment on himself] and swear [an oath], “I do not know the man!” And at that moment a rooster crowed.

An Understandable Version

Then Peter began to curse and swear, "[I tell you], I do not know the man." And immediately a rooster crowed.

Anderson New Testament

Then he began to curse and to swear, I know not the man. And immediately the cock crew.

Bible in Basic English

Then with curses and oaths he said, I have no knowledge of the man. And straight away there came the cry of a cock.

Common New Testament

Then he began to invoke a curse on himself and to swear, "I do not know the man." And immediately the rooster crowed.

Daniel Mace New Testament

then he fell to solemn imprecations, and swore, "I don't know the man." and immediately the cock crew:

Darby Translation

Then he began to curse and to swear, I know not the man. And immediately the cock crew.

Godbey New Testament

Then he began to anathematize and to swear, I know not the man. And immediately the cock crew.

Goodspeed New Testament

Then he started to swear with the strongest oaths, "I do not know the man!" And at that moment a cock crowed.

John Wesley New Testament

Then began he to curse and to swear, I know not the man.

King James 2000

Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crowed.

Lexham Expanded Bible

Then he began to curse and to swear with an oath, "I do not know the man!" And immediately a rooster crowed.

Modern King James verseion

Then he began to curse and to swear, I do not know the man. And immediately the cock crowed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then began he to curse and to swear, that he knew not the man. And immediately the cock crew.

Moffatt New Testament

At this he broke out cursing and swearing, "I do not know the man." At that moment a cock crowed.

Montgomery New Testament

Then he began to curse and swear, saying, "I never knew the man." Immediately the cock crew!

NET Bible

At that he began to curse, and he swore with an oath, "I do not know the man!" At that moment a rooster crowed.

New Heart English Bible

Then he began to curse and to swear, "I do not know the man." Immediately the rooster crowed.

Noyes New Testament

Then he began to curse and to swear, saying, I do not know the man. And immediately a cock crew.

Sawyer New Testament

Then he began to curse and swear, saying, I know not the man. And immediately a cock crew;

The Emphasized Bible

Then, began he to be cursing and swearing - I know not the man! And, straightway, a cock crowed.

Thomas Haweis New Testament

Then began he to utter the bitterest curses, and to swear, I know not the man. And immediately the cock crew.

Twentieth Century New Testament

Then Peter began to swear, with most solemn imprecations: "I do not know the man." At that moment a cock crowed;

Webster

Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crowed.

Weymouth New Testament

Then with curses and oaths he declared, "I do not know the man." Immediately a cock crowed,

Williams New Testament

Then he commenced cursing and swearing, "I do not know the man!" And at once a cock crowed.

World English Bible

Then he began to curse and to swear, "I don't know the man!" Immediately the rooster crowed.

Worrell New Testament

Then began he to curse and swear, "I do not know the Man." And straight-way a cock crowed.

Worsley New Testament

then he began to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.

Youngs Literal Translation

Then began he to anathematise, and to swear -- 'I have not known the man;' and immediately did a cock crow,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

began he
ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to curse
καταναθεματίζω 
Katanathematizo 
Usage: 1

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

to swear
ὀμνύω 
Omnuo 
Usage: 15

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

the man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εὐθέως 
Eutheos 
Usage: 61

the cock
ἀλέκτωρ 
Alektor 
Usage: 7

References

American

Hastings

Morish

Context Readings

Peter Denies Jesus Three Times

73 And a little after, those standing, having come near, said to Peter, Truly thou also art of them; for also thy speech makes thee manifest. 74 Then began he to anathematize, and to swear, That I know not the man: and quickly the cock uttered a sound. 75 And Peter remembered the word of Jesus, having said to him, That before the cock utter a sound, thou shalt deny me thrice. And having gone forth without, he wept bitterly.

Cross References

Judges 17:2

And he will say to his mother, The thousand and one hundred of silver which was taken for thee, and thou cursedst me, and saidst also in mine ears, behold, the silver with me; I took it And his mother will say, Blessed my son to Jehovah.

Judges 21:18

And we shall not be able to give to them wives from our daughters, for the sons of Israel sware, saying, Cursed he giving a wife to Benjamin.

1 Samuel 14:24-28

And the man Israel was pressed in that day: and Saul will curse the people, saying, Cursed the men who shall eat bread till the evening, and I was avenged of mine enemy. And all the people tasted not bread.

Matthew 10:28

And fear not from those killing the body, and not able to kill the soul: but rather fear him able to destroy also soul and body in hell.

Matthew 10:32-33

Every one therefore who shall agree with me before men, I also will agree with him before my Father, him in the heavens.

Matthew 27:25

And all the people having answered, said, His blood upon us, and upon our children.

Mark 14:30

And Jesus says to him, Truly I say to thee, That to day, in this night, surely before the cock has uttered a sound twice, thou shalt deny me thrice.

Mark 14:68

And he denied, saying, I know not, neither understand what thou sayest. And he went forth without into the vestibule; and the cock uttered a sound.

Mark 14:71-72

And he began to anathematize and swear, That I know not this man of whom ye speak.

Luke 22:60

And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, he yet speaking, the cock uttered a sound.

John 18:27

Then Peter again denied: and quickly the cock uttered a sound.

John 21:15-17

Then, when they had dined, Jesus says to Simon Peter, Simon of Jonas, lovest thou me more than these? He says to him, Yes, Lord; thou knowest that I love thee. He says to him, Feed my lambs.

Acts 23:12-14

And it being day, certain of the Jews having made a condition, anathematized themselves, saying, neither to eat or drink till they kill Paul.

Romans 9:3

For I myself was praying to be anathema from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

1 Corinthians 16:22

If any love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha

Revelation 3:19

I, if as many as I love, I rebuke and correct: be emulous therefore, and repent.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain